<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      酒泉子·花映柳條原文翻譯及賞析

      時(shí)間:2023-04-03 11:46:16 古籍 我要投稿

      酒泉子·花映柳條原文翻譯及賞析2篇

      酒泉子·花映柳條原文翻譯及賞析1

        原文:

        花映柳條,吹向綠萍池上。

        憑欄干,窺細(xì)浪,雨蕭蕭。

        近來(lái)音信兩疏索,洞房空寂寞。

        掩銀屏,垂翠箔,度春宵。

        譯文:

        在這花紅柳綠的春天,我閑游在綠萍池邊,倚身在欄桿上,凝視著池上細(xì)波連連。那瀟瀟細(xì)雨如我的思愁綿綿。

        近來(lái)他的書(shū)信稀疏難見(jiàn),我更難忍洞房的寂寞無(wú)邊。且打開(kāi)銀屏放下竹簾,苦熬這長(zhǎng)長(zhǎng)的春夜,只怕又是孤愁難眠。

        注釋?zhuān)?/strong>

        酒泉子:原為唐教坊曲,以酒泉郡作為調(diào)名,后用為詞牌名。《金奩集》入“高平調(diào)”。一般以溫庭筠體為正格。全詞以四平韻為主,四仄韻兩部錯(cuò)葉。

        “花映”二句:花柳相映,正是好景,誰(shuí)知風(fēng)吹花落,墜于池上綠色浮萍中。閑,一作“吹”。

        “憑欄干”三句:所見(jiàn)遠(yuǎn)景。憑:倚。闌干:即欄桿。蕭蕭:一作“瀟瀟”,形容細(xì)雨連綿。

        “近來(lái)”二句:近來(lái)沒(méi)有遠(yuǎn)方信息,洞房之中更覺(jué)寂寞。兩疏索,指雙方都未得到音信。疏索,稀疏冷落。洞房,幽深的閨房。南北朝庾信《小園賦》:“豈必連闥洞房,南陽(yáng)樊重之地;綠墀青瑣,西漢王根之宅。”

        “掩銀屏”三句:銀色屏風(fēng)遮掩,翠色竹簾下垂,苦度春夜。銀屏,鑲嵌銀絲花紋的屏風(fēng),以示華麗。箔(bó),一作“幕”,一作“泊”,意指竹簾子。《新唐書(shū)·盧懷慎傳》:“門(mén)不施箔。”唐徐堅(jiān)《初學(xué)記》卷二十五引《西京雜記》曰:“漢諸陵寢,皆以竹為簾,為水文及龍鳳象。”又“昭陽(yáng)殿織珠為簾,風(fēng)至則鳴,如金玉珠璣。”所以也稱“珠簾”或“珠箔”。

        賞析:

        溫庭筠“士行塵雜,不修邊幅”致使“累年不第”仕途上的失意。于是他常年流連沉溺在秦樓楚館、煙花巷柳之地,觀察她們的一舉一動(dòng),與她們溝通,感受到了她們相思纏繞的苦楚和望穿秋水的無(wú)奈。此詞即為表現(xiàn)女子閨怨而作,其具體創(chuàng)作時(shí)間難以考證。

        這首詞寫(xiě)春日閨情,抒寫(xiě)一位女子與相愛(ài)之人分別后寂寞、無(wú)奈的心情。

        上闋寫(xiě)女主人公池上憑欄閑望,用“花映柳條”領(lǐng)起,“雨蕭蕭”作結(jié),兩句都是寫(xiě)景,前句明艷,后句暗淡,寓意著好景不常,美人遲暮。中間“閑向綠萍池上。憑闌干,窺細(xì)浪”三句寫(xiě)女主人公的一系列動(dòng)作,重點(diǎn)落在一“閑”字上,以示她憑欄窺浪,全不覺(jué)得賞心悅目,體現(xiàn)其百無(wú)聊賴的`內(nèi)心感受。

        下闋寫(xiě)女主人公深閨懷遠(yuǎn)的寂寞。換頭二句寫(xiě)她的境遇和感受。“近來(lái)音信兩疏索”七個(gè)字,將相思離情點(diǎn)出,以下的描寫(xiě)無(wú)不因這情思引起。音信疏索是心情寂寞的原因。接下來(lái)“洞房”“寂寞”以一“空”字修飾,與上片的“閑”字相應(yīng),足以體現(xiàn)其無(wú)比遺憾的心緒。最后“掩銀屏,垂翠箔,度春宵”三句緊承“疏索”“寂寞”,寫(xiě)女主人公掩屏垂簾,苦度春宵。

        全詞以外顯內(nèi),用女子的行動(dòng)來(lái)表現(xiàn)了她空虛寂寞,無(wú)限惆悵的內(nèi)心世界。

      酒泉子·花映柳條原文翻譯及賞析2

        酒泉子·花映柳條

        朝代:唐代

        作者:溫庭筠

        原文:

        花映柳條,閑向綠萍池上。憑欄干,窺細(xì)浪,雨蕭蕭。

        近來(lái)音信兩疏索,洞房空寂寞。掩銀屏,垂翠箔,度春宵。

        注釋?zhuān)?/strong>

        ⑴“花映”二句:花柳相映,正是好景,誰(shuí)知風(fēng)吹花落,墜于池上綠色浮萍中。

        ⑵“憑欄干”三句:所見(jiàn)遠(yuǎn)景。憑:倚。蕭蕭:形容細(xì)雨連綿。

        ⑶“近來(lái)”二句:近來(lái)沒(méi)有遠(yuǎn)方信息,洞房之中更覺(jué)寂寞。疏索:稀疏冷落。兩疏索指雙方都未得到音信。洞房:幽深的閨房。庾信《小園賦》:“豈必連闥洞房,南陽(yáng)樊重之地;綠墀青瑣,西漢王根之宅。”

        ⑷“掩銀屏”三句:銀色屏風(fēng)遮掩,翠色竹簾下垂,苦度春夜。箔(bó伯):竹簾子。《新唐書(shū)·盧懷慎傳》:“門(mén)不施箔。”唐徐堅(jiān)《初學(xué)記》卷二十五引《西京雜記》曰:“漢諸陵寢,皆以竹為簾,為水文及龍鳳象。”又“昭陽(yáng)殿織珠為簾,風(fēng)至則鳴,如金玉珠璣。”所以也稱“珠簾”或“珠箔”。

        賞析:

        這首詞寫(xiě)女子春日懷遠(yuǎn)。

        上片寫(xiě)她池上閑望,用“花映柳條”領(lǐng)起,“雨蕭蕭”作結(jié),兩句都是寫(xiě)景,前句明麗,后句暗淡,以喻好景不常,美人遲暮。中間三句寫(xiě)女主人公的`行動(dòng),關(guān)鍵在一“閑”字,以示她憑欄窺浪,全不覺(jué)得賞心悅目,純屬百無(wú)聊賴。

        下片寫(xiě)深閨懷遠(yuǎn)。“近來(lái)”二句是寫(xiě)她的境遇和感受,音信疏索是心情寂寞的原因。洞房寂寞而修飾以“空”字,足以體現(xiàn)其無(wú)比遺憾的心緒,與前片的“閑”字相應(yīng)。最后三句緊承“疏索”、“寂寞”,寫(xiě)女主人公掩屏垂簾,苦度春宵。全詞用女子的行動(dòng)來(lái)表現(xiàn)了她的內(nèi)心世界:空虛寂寞,無(wú)限惆悵。

      【酒泉子·花映柳條原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

      酒泉子·花映柳條原文、翻譯及賞析12-17

      酒泉子·花映柳條原文翻譯及賞析07-12

      酒泉子·花映柳條_溫庭筠的詞原文賞析及翻譯08-03

      酒泉子·日映紗窗原文及賞析08-16

      酒泉子·雨漬花零原文翻譯及賞析05-07

      酒泉子辛棄疾原文翻譯賞析12-09

      酒泉子·買(mǎi)得杏花原文翻譯及賞析09-19

      酒泉子·長(zhǎng)憶西湖原文、翻譯及賞析03-24

      酒泉子·長(zhǎng)憶西山原文翻譯及賞析09-20

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲人AV在线不卡 | 亚洲无玛中文字幕久久婷婷 | 日韩国产欧美在线视频 | 色婷婷缴婷婷5月情综天天 五月婷婷激情六月 | 伊人网国产一本高清 | 日韩欧美高清在线 |