魯國(guó)有個(gè)人自己擅長(zhǎng)編織鞋子,妻子擅長(zhǎng)編織白絹,他們想搬到越國(guó)去。有人對(duì)他說(shuō):“你搬到越國(guó)去必定遇到困境。”魯國(guó)人問(wèn):“為什么?”這個(gè)人回答說(shuō):“鞋是(人們)用來(lái)穿它(來(lái)走路的),但是越國(guó)人光腳走路;白絹(做成帽子)是(人們)用來(lái)戴它,但是越國(guó)人披散著頭發(fā)。">
<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      魯人徙越文言文翻譯及文言知識(shí)整理

      回答
      瑞文問(wèn)答

      2024-10-14

      《魯人徙越》翻譯節(jié)選
      魯國(guó)有個(gè)人自己擅長(zhǎng)編織鞋子,妻子擅長(zhǎng)編織白絹,他們想搬到越國(guó)去。有人對(duì)他說(shuō):“你搬到越國(guó)去必定遇到困境。”魯國(guó)人問(wèn):“為什么?”這個(gè)人回答說(shuō):“鞋是(人們)用來(lái)穿它(來(lái)走路的),但是越國(guó)人光腳走路;白絹(做成帽子)是(人們)用來(lái)戴它,但是越國(guó)人披散著頭發(fā)。

      擴(kuò)展資料

        原文:

      魯人徙越文言文翻譯及文言知識(shí)整理

        魯人身善織屨,妻善織縞(gǎo),而欲徙(xǐ)于越。或謂之曰:“子必窮矣。”魯人曰:“何也?”曰:“屨為履之也,而越人跣(xiǎn)行;縞為冠之也,而越人被(pī)發(fā)。以子之所長(zhǎng),游于(與)不用之國(guó),欲使無(wú)窮,其可得乎?”魯人對(duì)曰:“夫不用之國(guó),可引而用之,其用益廣,奈何窮也?”

        《魯人徙越》文言知識(shí)整理:

        1、作者:韓非,戰(zhàn)國(guó)哲學(xué)家、思想家,政論家和散文家,法家思想的集大成者。

        2、選自《韓非子·說(shuō)林上》。

        3、善:擅長(zhǎng),善于

        4、身:自己,本人。

        5、屨:古代的一種鞋子,用麻、葛等制成。

        6、縞:白絹,魯人用縞做帽子。

        7、履:鞋,這里用作動(dòng)詞,穿鞋。

        8、徙:遷徙,搬家。

        9、于:到(介詞)(表示方向)

        10、或:有的人。

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        色久综合网精品一区二区 | 色色影院官网综合久久 | 亚洲国产一区在线观看 | 亚洲AV高清手机在线 | 女同欧洲亚洲一区二区 | 日本中文字幕亚洲乱码 |