<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      李白《渡荊門送別》全詩翻譯及賞析

      時(shí)間:2024-10-01 09:20:41 李白 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      李白《渡荊門送別》全詩翻譯及賞析

        賞析,通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識,既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編精心整理的關(guān)于李白《渡荊門送別》全詩翻譯及賞析的文章,歡迎大家閱讀學(xué)習(xí)。

      李白《渡荊門送別》全詩翻譯及賞析

        李白《渡荊門送別》全詩翻譯及賞析 篇1

        李白《渡荊門送別》

        渡遠(yuǎn)荊門外,來從楚國游。

        山隨平野盡,江入大荒流。

        月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。

        仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。

        注

        仍:依然。憐:憐愛。一本作“連”。故鄉(xiāng)水:指從四川流來的長江水。因詩人從小生活在四川,把四川稱作故鄉(xiāng)。

        萬里:喻行程之遠(yuǎn)。

        參考譯文

        我乘舟渡江來到遙遠(yuǎn)的荊門外,來到戰(zhàn)國時(shí)期楚國的境內(nèi)游覽。

        高山漸漸隱去平野慢慢舒展開,江水一片仿佛流進(jìn)廣闊的莽原。

        波中月影宛如天上飛來的明鏡,空中彩云結(jié)成綺麗的海市蜃樓。

        但我還是更愛戀故鄉(xiāng)滔滔江水,它奔流不息陪伴著我萬里行舟。

        賞析

        《渡荊門送別》是唐代偉大詩人李白青年時(shí)期在出蜀漫游的途中寫下的一首五律。此詩由寫遠(yuǎn)游點(diǎn)題始,繼寫沿途見聞和觀感,后以思念作結(jié)。全詩意境高遠(yuǎn),風(fēng)格雄健,形象奇?zhèn)ィ胂蠊妍悾云渥吭降睦L景取勝,景象雄渾壯闊,表現(xiàn)了作者少年遠(yuǎn)游、倜儻不群的個(gè)性及濃濃的思鄉(xiāng)之情。

        仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟

        詩人順著長江遠(yuǎn)渡荊門,江水流過的蜀地也就是曾經(jīng)養(yǎng)育過他的`故鄉(xiāng),初次離別,他怎能不無限留戀,依依難舍呢?但詩人不說自己思念故鄉(xiāng),而說故鄉(xiāng)之水戀戀不舍地一路送我遠(yuǎn)行,懷著深情厚意,萬里送行舟,從對面寫來,越發(fā)顯出自己思鄉(xiāng)深情。詩以濃重的懷念惜別之情結(jié)尾,言有盡而情無窮。詩題中的“送別”應(yīng)是告別故鄉(xiāng)而不是送別朋友,詩中并無送別朋友的離情別緒。

        李白《渡荊門送別》全詩翻譯及賞析 篇2

        渡荊門送別 李白

        渡遠(yuǎn)荊門①外,來從楚國游。

        山隨平野盡,江入大荒流。

        月下飛天鏡,云生結(jié)海樓②。

        仍憐故鄉(xiāng)水③,萬里送行舟。

        【注釋】

        ①荊門:山名,在湖北省宜都縣西北。

        ②海樓:海市蜃樓。

        ③故鄉(xiāng)水:指長江,李白早年住在四川,故有此言。

        【簡析】

        唐開元十四年(726),詩人懷著“仗劍去國,辭親遠(yuǎn)游”之情,出蜀東下,此詩即在旅游途中所作。從詩意看,詩人與送行者同舟共發(fā),是在舟中吟送的。清朝沈德潛認(rèn)為,詩中無“送別”意,題中“送別”二字可刪,是不確的.。這首詩雖意在描繪山水,然而仔細(xì)揣摩,“送別”之意猶在,足見椽筆功夫。

        “山隨平野盡,江入大荒流”與杜甫的“星垂平野闊,月涌大江流”,可比功力。或認(rèn)為李是行舟流覽,杜則停舟細(xì)看。此說頗是在理。

        李白《渡荊門送別》全詩翻譯及賞析 篇3

        [唐]李白

        渡遠(yuǎn)2荊門外,來從楚國3游。

        山隨平野盡,江入大荒4流。

        月下飛天鏡,云生結(jié)海樓5。

        仍憐故鄉(xiāng)水6,萬里送行舟。

        注釋:

        1、荊門,即荊門山,在今湖北宜都市西北、長江南岸。

        2、渡遠(yuǎn),乘船遠(yuǎn)行。

        3、楚國,泛指今湖北、湖南一帶,其地春秋、戰(zhàn)國時(shí)屬楚國。

        4、大荒,此指廣闊的原野。

        5、海樓,即海市蜃樓。

        6、憐,愛。故鄉(xiāng)水,指流經(jīng)四川的.長江。作者把四川當(dāng)作故鄉(xiāng),長江自蜀東流,故稱。

        賞析:

        這首詩是李白離蜀東下時(shí)在荊門外所作。生動(dòng)地描寫了詩人乘舟自蜀中出荊門的所見所感,表現(xiàn)出作者豪放不羈的情懷。全詩共八句,開篇即點(diǎn)明自己出游的路徑。詩人來自蜀地,遠(yuǎn)在“荊門外”,而“楚國”是目的地,出了荊門山便意為離蜀入楚,詩人常在蜀地,一朝離別,自然感慨萬千。詩中三四句如一幅長軸山水圖,秀美如畫,膾炙人口。

      【李白《渡荊門送別》全詩翻譯及賞析】相關(guān)文章:

      渡荊門送別李白的詩原文賞析及翻譯09-05

      李白《渡荊門送別》原文翻譯賞析07-21

      李白《渡荊門送別》賞析10-17

      李白詩《渡荊門送別》原文賞析06-19

      李白《渡荊門送別》原文及翻譯07-11

      李白渡荊門送別原文及翻譯09-23

      李白《渡荊門送別》原文及翻譯10-30

      李白《渡荊門送別》詩詞賞析08-04

      李白《渡荊門送別》詩歌賞析08-17

      李白《渡荊門送別》文學(xué)賞析06-07

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        一区二区免费高清在线观看国产 | 日本久久一区一本高清 | 亚洲国产精品尤物yw在线观看 | 亚州精品在线播放视频 | 中文字幕在线精品 | 日韩精品一区二区三区中文 |