<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      劉長卿《登余干古縣城》譯文

      時間:2025-07-11 15:31:43 賽賽 劉長卿 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      劉長卿《登余干古縣城》譯文

        劉長卿的《登余干古縣城》在緬懷歷史的同時,又通過描繪被貶途中景色,來抒發(fā)詩人憂國憂民的心情。以下是小編整理的劉長卿《登余干古縣城》譯文,歡迎閱讀。

        登1余干2古縣城3

        孤城上與白云齊4,萬古荒涼楚水西5。

        官舍6已空7秋草沒8,女墻9猶10在夜烏啼。

        平沙11渺渺12迷人遠13,落日亭亭14向15客低。

        飛鳥不知陵谷變16,朝來暮去弋陽溪17!

        【注釋】

        登:途徑。

        余干:唐代饒州余干縣,今江西余干。

        古縣城:指唐朝以前建置的余干縣城。

        齊:一樣高。

        楚水:先秦古名。這里指信江。

        官舍:官衙。

        空:人去樓空。

        沒(mò):淹沒,覆蓋。

        猶:仍然。

        女墻:城墻上凹凸的小墻。

        平沙:平曠的沙地。

        渺渺:無邊無際。

        迷人遠:令人迷茫。

        亭亭:高聳的樣子,這里有自高而下的意思。

        向:朝。

        陵谷變:高岸為谷,深谷為陵,這里指世事俱變。這里指《十月之交》的典故。

        弋(yì)陽溪:地名。

        【譯文】

        這是一座小小的山城,踞高臨水,就象塞上的孤城,恍惚還象先秦時那樣,矗立于越國的西邊。它太高了,仿佛跟空中白云一樣高;也太荒涼了,似乎億萬斯年就沒人來過。城里空空的,以前的官署早已掩沒在秋天茂密的荒草里,唯有城上的女墻還在,但已看不見將士們巡邏的身影,只在夜間聽見烏鴉在城頭啼叫。站在城頭眺望,平曠的沙地無邊無際,令人迷茫;孤零零的夕陽,對著詩人這個遠方來客冉冉低落下去,天地顯得格外沉寂。然而無知的鳥兒不懂得這一切,依然飛到這里覓食,朝來暮去。

        【創(chuàng)作背景】

        唐肅宗上元二年(761)劉長卿從嶺南潘州南巴貶所北歸時途經(jīng)余干,詩人被貶謫,是由于為官正直不阿而遭誣陷,因此他深感當時的政治腐敗和官場污濁。劉長卿途經(jīng)余干之時,又剛剛經(jīng)過軍閥戰(zhàn)亂,觸處都見戰(zhàn)爭創(chuàng)傷,顯出國家衰弱、人民困苦的情狀,使詩人更加為唐朝國運深憂,故而創(chuàng)作這首詩。

        【賞析】

        寫作手法

        這首即景抒情的詩篇,就包蘊著這種感慨深沉的嘆喟,寂寥悲涼,深沉迷茫,情在景中,興在象外,意緒不盡,令人沉思。這城廢棄在唐初,詩人把它前移至先秦;廢棄的原因是縣治遷移,詩人含蓄地形容為政治腐敗導(dǎo)致古城衰亡。出于這樣的構(gòu)思,次聯(lián)寫城內(nèi)荒蕪,醒目點出官舍、女墻猶在,暗示古城并非毀于戰(zhàn)爭。三聯(lián)寫四野荒涼,農(nóng)田化為平沙。末聯(lián)歸結(jié)到人跡湮滅,借《十月之交》的典故,點出古城荒棄是因為政治腐敗,導(dǎo)致人民離鄉(xiāng)背井,四出逃亡。舊說《十月之交》是“大夫刺幽王”之作,詩中激烈指責周幽王荒淫昏庸,誤國害民,“下民之孽,匪降自天,噂沓背憎,職競由人”,造成陵谷災(zāi)變,以至“民莫不逸”。結(jié)合前三聯(lián)的描述,可見這里用的正是這層意思。

        政治抒情詩

        這是一首山水詩,更是一首政治抒情詩。它所描繪的山水是歷史的,而不是自然的。荒涼古城,無可賞心悅目,并非欣賞對象,而只是詩人思想的例證,感情的寄托,引人沉思感傷,緬懷歷史,鑒照現(xiàn)實。所以這詩不但在處理題材中有虛構(gòu)和想象,而且在詩的結(jié)構(gòu)上也突出于表現(xiàn)詩人情懷和自我形象。詩人滿懷憂國憂民的心情,引導(dǎo)人們登臨這高險荒涼的古城、空城、荒城、指點人們注意那些足以引為鑒戒的歷史遺跡,激發(fā)人們感情上共鳴,促使人們思想上深省。

        形式美學(xué)

        從形式美學(xué)上看,這首詩歌在結(jié)構(gòu)上呈現(xiàn)出了一種內(nèi)在的美學(xué)對稱。中間兩聯(lián)對仗工整,形成了詩歌畫面的近景與遠景,色彩與聲響。首尾兩聯(lián)各用一個主語,句式相似,對應(yīng)工穩(wěn)。巧妙的詩歌結(jié)構(gòu)不僅保持了詩歌形式上的對稱之美,更形成了詩歌音律節(jié)奏的和諧變化。特別是首尾兩聯(lián)語意綿密,上下勾連,一氣不斷,更是產(chǎn)生了不同的音律效果。首聯(lián)迫促,如異峰突起,強化了孤城的萬古荒涼,給讀者造成強烈的視覺沖擊與感覺震撼效果。尾聯(lián)低緩,便于詩人悲痛壓抑情感的抒發(fā),有如幽谷哀箏,幽恨綿長。詩歌就在結(jié)構(gòu)的統(tǒng)攝之下,不為篇幅所窘,不為法度所限,于嚴格的體式中,氣韻飛動,神思飛揚。使這座呈現(xiàn)在讀者面前的余干縣城,不僅是一座孤城,更是一座詩人心靈的荒城。無怪乎前人評說劉長卿“詩體雖不新奇,甚能煉飾”(高仲武《中興間氣集》),此詩能寫得如此沉迷哀婉深沉悲涼,且情在景中,興在象外,正是詩人“煉飾”功夫所至。

        拓展閱讀:劉長卿的評價與影響

        《中國歷代人名大辭典》:(劉長卿)工詩,長于五言,自稱“五言長城”。

        《唐詩大辭典.修訂本》:劉長卿年輩與杜甫相若,早年工詩,然以詩名家,則在肅、代以后。與錢起并稱錢劉,為大歷詩風之主要代表。平生致力于近體,尤工五律,自稱“五言長城”,時人許之。詩中多身世之嘆,于國計民瘼,亦時有涉及。其詩詞旨朗雋,情韻相生。故方回云:“長卿詩細淡而不顯煥,觀者當緩緩味之。”(《瀛奎律髓》卷四二)方東樹云:“文房詩多興在象外,專以此求之,則成句皆有余味不盡之妙矣。”(《昭昧詹言》卷一八)唐人評長卿詩,尚多微辭。如高仲武云:“(劉)詩體雖不新奇,甚能鏈飾。大抵十首已上,語意稍同,于落句尤甚,思銳才窄也。”(《中興間氣集》)其后則評價日高。陳繹曾至謂:“劉長卿最得騷人之興,專主情景。”(《唐音癸簽》卷七引《吟譜》)王士禛則云:“七律宜讀王右丞、李東川。尤宜熟玩劉文房諸作。”(見何世璂《然鐙記聞》)。

        《中興間氣集》:長卿有吏干,剛而犯上,兩遭遷謫,皆自取之。詩體雖不新奇,甚能煉飾,大抵十首以上,語意稍同,于落句尤甚,思銳才窄也。如“草色加湖綠,松聲小雪寒”;又“沙鷗驚小吏,湖色上高枝”;又“細雨濕衣看不見,閑花落地聽無聲”。裁長補短,蓋絲之颣歟!其“得罪風霜苦,全生天地仁”,可謂傷而不怨,亦足以發(fā)揮風雅矣。

        《瀛奎律髓》:長卿詩細淡而不顯煥,當緩緩味之,不可造次一觀而已。劉長卿號“五言長城”,細味其詩,思致幽緩,不及賈島之深峭,又不似張籍之明白,蓋頗欠骨力而有委曲之意耳。

        《麓堂詩話》:《劉長卿集》凄婉清切,盡羈人怨士之思,蓋其情性固然,非但以遷謫故,譬之琴有商調(diào),自成一格。《批點唐音》:劉公雅暢清夷,中唐獨步。表曰“五言長城”,允矣無愧。

        《批點唐詩正聲》:劉長卿七、五言稍覺不協(xié),以李、杜大家及盛唐諸公在前,故難為繼耳。唐諸公七言古詩當以李、杜為祖,故諸詩難看。

        《藝苑卮言》:錢,劉并稱故耳,錢似不及劉。錢意揚,劉意沉;錢調(diào)輕,劉調(diào)重。如“輕寒不入宮中樹,佳氣常浮仗外峰”,是錢最得意句,然上句秀而過巧,下句寬而不稱。劉結(jié)語“匹馬翩翩春草綠,昭陵西去獵平原”,何等風調(diào)!“家散萬金酬士死,身留一劍答君恩”,自是壯語。

        《唐詩歸》:鐘云:中、晚之異于初、盛、以其俊耳,劉文房猶從樸入。然盛唐俊處皆樸,中、晚人樸處皆俊。文房氣有極厚者,語有極真者。真到極快透處,便不免妨其厚。

        《全唐風雅》:黃紹夫云:劉文房登第于開元,正當玄宗盛時,與錢、郎頡頏。詩格調(diào)清峭而詞氣深厚,“五言長城”語不虛也,不知者列之中唐,誤矣。

        《詩源辨體》:錢、劉五言古,平韻者多忌“上尾”,仄韻者多忌“鶴膝”。劉句多偶麗,故平韻亦間雜律體,然才實勝錢。七言古,劉似沖淡而格實卑,調(diào)又不純;錢格若稍勝而才不及,故短篇多郁而不暢,蓋欲鋪敘而不能耳。又:五,七言律、劉體盡流暢,語半清空,而句意多相類。又:中唐五、七言絕,錢、劉而下皆與律詩相類,化機自在,而氣象風格亦衰矣。

        名家評價

        宋·范晞文《對床夜語》:措思削詞皆可法。

        明·李維禎《唐詩雋》:清爽流亮之作。

        明·周珽《唐詩選脈會通評林》:周珽曰:悲情凄響,捧誦一過。不減痛讀《騷》經(jīng)。張震云:傷今吊古之情,藹然見于言意之表。吳山民云:愁思要眇之聲。

        清·陸次云《唐詩善鳴集》:文房以五言擅名,如此七言又豈在諸公下!

        清·宋宗元《網(wǎng)師園唐詩箋》:纏綿愴惻(“女墻猶在”句下)。

        清·趙執(zhí)信《批唐詩鼓吹》:紀昀:當日之清吟,后來之濫調(diào),神奇腐臭,變化何常!善學(xué)者貴以意消息耳。

        清·吳瑞榮《唐詩箋要》:文房句法之妙,如“賈誼上書憂漢室”、“飛鳥不知陵谷變”,有盛唐之雄偉而化其嶙峋,有初唐之淵沖而益以聲調(diào)。

        清·方東樹《昭昧詹言》:宮二句破題:首句破“城”字,而以“上與白云齊”五字為象,則不枯矣;次句上四字“古”字,下三字“余下”。三、四賦古城,而以“秋草”、“夜烏”為象,則不枯矣。五、六“登”字中所望意。收句“占”字、“馀干”字,切實沉著而入妙矣,以情有余、味不盡,所謂“興在象外”也。言外句句有登城人在,句句有作詩人在,所以稱為怍者,是謂魂魄停勻。

        作者簡介

        劉長卿,唐代詩人,字文房,河間(今屬湖北)人。天寶(742—756)進士,曾任長州縣尉,因事下獄,兩遭貶謫,量移睦州司馬,官終隨州刺史,世稱劉隨州。詩多寫政治失意之感,也有反映離亂之作,善于描繪自然景物。長于五言,稱為“五言長城”。有《劉隨州詩集》。

      【劉長卿《登余干古縣城》譯文】相關(guān)文章:

      劉長卿 《登余干古縣城》02-06

      劉長卿《登余干古縣城》09-11

      劉長卿《登余干古縣城》閱讀答案08-17

      劉長卿《登余干古縣城》閱讀答案11-03

      劉長卿《登余干古縣城》閱讀答案及賞析07-13

      劉長卿《登余干古城》賞析11-05

      余干旅舍 劉長卿08-23

      《余干旅舍》 劉長卿07-17

      《余干旅舍》劉長卿08-26

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        在线观看亚洲精品 | 中文字幕少妇偷乱视频在线 | 野外强美女在线观看 | 亚洲日韩理论片在线观看 | 亚洲怡红院久久精品综合 | 亚洲中文精品久久久久久图片 |