<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      王維《隴西行》譯文及注釋

      時間:2024-11-08 09:39:19 王維 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      王維《隴西行》譯文及注釋

        《隴西行》

        朝代:唐代

        作者:王維

        原文:

        十里一走馬,五里一揚鞭。

        都護軍書至,匈奴圍酒泉。

        關(guān)山正飛雪,烽火斷無煙。

        譯文

        告急的軍使躍馬揚鞭,飛馳而來,一走馬便是十里,一揚鞭便是五里,漫長的路程風(fēng)馳電掣般一閃而過。這是西北都護府的軍使,他傳來了加急的軍書,報告匈奴的軍隊已經(jīng)包圍了我大唐的西域重鎮(zhèn)酒泉。在接到軍書之后,舉目西望,卻只見漫天飛雪,一片迷茫,望斷關(guān)山,不見烽煙的痕跡,原來軍中的烽火聯(lián)系已經(jīng)中斷了。

        注釋

        ⑴隴西行:樂府古題,又名“步出夏門行”,屬《相和歌·瑟調(diào)曲》。隴西,隴山之西,在今甘肅省隴西縣以東。

        ⑵都護:官名。漢代設(shè)置西域都護,唐代設(shè)置六大都護府以統(tǒng)轄西域諸國。

        ⑶匈奴:這里泛指中國北部和西部的少數(shù)民族。酒泉:郡名,在今酒泉市東北。

        ⑷關(guān)山:泛指邊關(guān)的山岳原野。

        ⑸烽戍:烽火臺和守邊營壘。古代邊疆告警,以烽燧為號,白天舉煙為“燧”,夜晚舉火為“烽”。戍,一本作“火”。斷:中斷聯(lián)系。

      【王維《隴西行》譯文及注釋】相關(guān)文章:

      唐朝詩人王維《隴西行》原文譯文、注釋及賞析10-24

      王維《相思》譯文及注釋10-12

      王維《鳥鳴澗》譯文及注釋09-16

      王維《觀獵》譯文及注釋10-18

      王維《終南山》譯文及注釋08-31

      王維《息夫人》譯文及注釋08-14

      王維《書事》譯文及注釋06-15

      王維《渭城曲》譯文及注釋07-12

      王維《渭川田家》譯文及注釋06-25

      王維《山居秋暝》譯文及注釋09-11

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        中文字幕亚洲乱码熟女一区二区 | 日本亚欧精品在线视频 | 五月婷婷丁香视频在线 | 日韩欧美一区二区不卡 | 天堂日本美女在线播放 | 免费人成国产网页在线观看 |