<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《楊布打狗》文言文翻譯

      時間:2023-04-11 11:50:26 麗敏 文言文 我要投稿

      《楊布打狗》文言文翻譯

        《楊布打狗》為《列子》里的一篇寓言,這則寓言說明,一旦遇到事情,要先看看自己有沒有錯誤,不要馬上怪罪于人。否則便要像楊布那樣,自己衣服換了而怪狗來咬他,那就太不客觀了。下面是小編整理的相關內容,歡迎閱讀參考!

      《楊布打狗》文言文翻譯

        【原文】

        楊朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣緇衣而反。其狗不知,迎而吠之。楊布怒,將撲之。楊朱曰:“子無撲矣,子亦猶是也。向者使汝狗白而往黑而來,豈能無怪哉?”

        【注釋】

        1、楊朱,先秦哲學家,戰國時期魏國人,字子居

        2、曰:名叫。

        3、衣:穿。

        4、雨:下雨。

        5、素:白色的。

        6、衣:上衣,這里指衣服。

        7、緇(zī):黑色。

        8、反:通"返"。返回。

        9、知:了解,知道。

        10、而:連詞,表修飾,無義。

        11、吠:(狗)大叫。

        12、怒:生氣,憤怒。

        13、將:打算。

        14、撲:打、敲。

        15、子 :你

        16、猶是:像這樣。

        17、向者:剛才。向,從前,往昔。

        18、使:假使,假若。

        19、豈:怎么。

        20、無:同“毋”,不,不要。

        21、怪:以……怪。

        22、衣素衣:穿著白衣服

        【翻譯】

        楊朱的弟弟叫楊布,他穿著件白色的衣服出門去了。天上下起了雨,楊布便脫下白衣,換了黑色的衣服回家。他家的狗沒認出來是楊布,就迎上前沖他叫。楊布十分生氣,正準備打狗。在這時,楊朱說:“你不要打狗,如果換做是你,你也會是像它這樣做的。假如剛才你的狗離開前是白色的而回來變成了黑色的,你怎么能不感到奇怪呢?”

      【《楊布打狗》文言文翻譯】相關文章:

      楊布打狗文言文的翻譯04-13

      楊布打狗的文言文翻譯07-12

      文言文《楊布打狗》翻譯03-28

      楊布打狗的文言文原文及翻譯04-09

      文言文《楊布打狗》翻譯推薦08-10

      《楊布打狗》原文翻譯04-07

      文言文《楊布打狗》原文翻譯與賞析04-07

      楊布打狗文言文的翻譯2篇07-16

      《楊布打狗》原文翻譯及解析06-13

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲国产韩国欧美在线 | 亚洲日韩一中文字暮AV | 亚洲日韩国产成网在线观看 | 亚洲最大色资源在线观看 | 亚洲成AV人综合在线观看 | 亚洲国产丝袜精品一区 |