<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      文言文《殺駝破甕》原文及翻譯

      時間:2022-08-16 16:50:48 文言文 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      文言文《殺駝破甕》原文及翻譯

        在學(xué)習(xí)中,大家或多或少都接觸過一些文言文吧?文言文就是白話文的提煉跟升華。是不是有很多人在為文言文的理解而發(fā)愁?下面是小編為大家整理的文言文《殺駝破甕》原文及翻譯,希望能夠幫助到大家。

      文言文《殺駝破甕》原文及翻譯

        昔有一人,于甕中盛谷。駱駝入甕食谷,首不得出。主人以為憂,無計可施。有一老人來語之,曰:“汝莫憂,吾有以教汝出。”主人亟問:“法何?”老人曰:“汝當斬駝頭,自當出之�!敝魅艘詾槊�,即依其語,以刀斬駝頭。既殺駝,而復(fù)破甕,如此癡人,為世人所笑。

        昔有一人,先甕中盛谷。駱駝入頭甕中食谷,首不得出。既不得出,其人以為憂。有一老人來語之曰:“汝莫愁,吾教汝出,女當斬頭,自能出之�!奔从闷湔Z,以刀斬頭。既殺駝,而復(fù)破甕,如此癡人,世人所笑。

        曩有一人,先甕中盛谷。駱駝入頭甕中食谷,首不得出。既不得出,其人患之。有一老父來語之曰:“女莫愁,吾教女出,女當斬頭,自能出之�!奔从闷湔Z,以刀斬頭。既殺駝,復(fù)破甕,如此癡人,世人所笑。

        譯文

        從前有一個人,一開始把糧食存放到了甕中。一頭駱駝偷吃了甕中的糧食,結(jié)果頭被卡在里面出不來了。因為駱駝的頭出不來,這個人就為此事發(fā)愁。有一個老人來到見了就說:“你不要發(fā)愁,我教你一個能讓駱駝頭出來的方法。你把駱駝的頭斬斷,自然就能夠出來了�!边@個人聽了隨即就采納了老人的意見,用刀把駱駝頭斬斷了。已經(jīng)殺死了駱駝,進而又要把甕打破才能取出糧食。這樣行事的人,被后人所恥笑。

        注釋

        1.曩:從前,以往。

        2.先:先前。

        3.甕(wèng):一種口小腹大的盛器。

        4.食:吃。

        5.首:頭。

        6.既:已經(jīng)。

        7.以為憂:為此事而憂慮。

        8.語:告訴。

        9.即:就。

        10.依:依照,按照。

        11.其:那個。

        12.用:采納。

        13.得:表示情況允許,有“能夠”,“可以”的意思。

        14.之:第三人稱代詞,他、她、它(們)。這里指那個既殺死了駱駝,又打破了甕的人。

        15.汝:你。

        16.復(fù):又。

        17.老父:老人。

        18.患:擔(dān)憂。

      《&.doc》
      将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
      推荐度:
      点击下载文档

      【文言文《殺駝破甕》原文及翻譯】相關(guān)文章:

      治駝原文注釋及翻譯03-21

      《曾子殺彘》文言文原文注釋翻譯04-13

      《晉獻公殺世子申生》文言文原文注釋翻譯04-12

      晉獻公殺世子申生_文言文原文賞析及翻譯10-21

      破斧原文翻譯及賞析05-19

      《攤破浣溪沙》原文翻譯賞析09-07

      攤破浣溪沙原文翻譯及賞析07-24

      《攤破浣溪沙》原文及翻譯賞析08-04

      經(jīng)典文言文原文及翻譯03-23

      在线咨询
      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲精品美女久久久久99 | 在线观看免费人成片 | 日本三级2020高潮 | 婷婷久久高清国外AV免费 | 欧美制服丝袜另类日韩中文字幕 | 亚洲精品无播放器播放 |

        文言文《殺駝破甕》原文及翻譯

          在學(xué)習(xí)中,大家或多或少都接觸過一些文言文吧?文言文就是白話文的提煉跟升華。是不是有很多人在為文言文的理解而發(fā)愁?下面是小編為大家整理的文言文《殺駝破甕》原文及翻譯,希望能夠幫助到大家。

        文言文《殺駝破甕》原文及翻譯

          昔有一人,于甕中盛谷。駱駝入甕食谷,首不得出。主人以為憂,無計可施。有一老人來語之,曰:“汝莫憂,吾有以教汝出。”主人亟問:“法何?”老人曰:“汝當斬駝頭,自當出之�!敝魅艘詾槊�,即依其語,以刀斬駝頭。既殺駝,而復(fù)破甕,如此癡人,為世人所笑。

          昔有一人,先甕中盛谷。駱駝入頭甕中食谷,首不得出。既不得出,其人以為憂。有一老人來語之曰:“汝莫愁,吾教汝出,女當斬頭,自能出之�!奔从闷湔Z,以刀斬頭。既殺駝,而復(fù)破甕,如此癡人,世人所笑。

          曩有一人,先甕中盛谷。駱駝入頭甕中食谷,首不得出。既不得出,其人患之。有一老父來語之曰:“女莫愁,吾教女出,女當斬頭,自能出之�!奔从闷湔Z,以刀斬頭。既殺駝,復(fù)破甕,如此癡人,世人所笑。

          譯文

          從前有一個人,一開始把糧食存放到了甕中。一頭駱駝偷吃了甕中的糧食,結(jié)果頭被卡在里面出不來了。因為駱駝的頭出不來,這個人就為此事發(fā)愁。有一個老人來到見了就說:“你不要發(fā)愁,我教你一個能讓駱駝頭出來的方法。你把駱駝的頭斬斷,自然就能夠出來了�!边@個人聽了隨即就采納了老人的意見,用刀把駱駝頭斬斷了。已經(jīng)殺死了駱駝,進而又要把甕打破才能取出糧食。這樣行事的人,被后人所恥笑。

          注釋

          1.曩:從前,以往。

          2.先:先前。

          3.甕(wèng):一種口小腹大的盛器。

          4.食:吃。

          5.首:頭。

          6.既:已經(jīng)。

          7.以為憂:為此事而憂慮。

          8.語:告訴。

          9.即:就。

          10.依:依照,按照。

          11.其:那個。

          12.用:采納。

          13.得:表示情況允許,有“能夠”,“可以”的意思。

          14.之:第三人稱代詞,他、她、它(們)。這里指那個既殺死了駱駝,又打破了甕的人。

          15.汝:你。

          16.復(fù):又。

          17.老父:老人。

          18.患:擔(dān)憂。