<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      僻性畏熱文言文翻譯

      時間:2021-04-08 17:22:54 文言文 我要投稿

      僻性畏熱文言文翻譯

        僻性畏熱文言文原文內容很簡單,這是一個具有諷刺意味的故事,下面一起去欣賞僻性畏熱文言文翻譯吧!

      僻性畏熱文言文翻譯

        原文

        一貧親赴富親之席,冬日無裘而服葛,恐人見笑,故意揮一扇對眾賓曰:“某性畏熱,雖冬月亦好取涼。”酒散,主人覺其偽,故作逢迎之意,單衾涼枕,延宿池亭之上。夜半不勝寒,乃負床芘體而走,失腳墮池中。主人環視之,驚問其故,貧親曰:“只緣避性畏熱之甚,雖冬月宿涼亭,還欲洗一水浴耳�!�

        ——選自馮夢龍·《廣笑府》

        注釋

        1.裘:毛皮制成的衣服。

        2.服:穿。

        3.好:(動詞)喜歡。

        4.葛:夏衣。

        5.故:故意。

        6.延:邀請。

        7.勝:能承受。

        8.蔽體:遮住身體。芘,通“庇”,遮蔽。

        9.負:披著。

        10.逢迎:迎合。

        11.雖:即使。

        12.走:跑。

        13.故:原因,緣故。

        14.緣:因為。

        15.雖:即使。

        譯文

        有個窮人要到有錢的親戚家做客。冬天沒有棉襖穿,就穿一件葛布夏衣。他怕人看了之后笑他,就故意搖著扇子,對客人說:“我體質怕熱,所以嘛,雖然冬天也要扇風得涼。”酒席結束,主人覺得他很假,就故意表現得很體貼,故意配合他體質怕熱,就準備了單被涼席,請他在池邊的`涼亭睡覺。到了晚上,他實在冷得受不了,用涼席包著身體,準備溜走,沒想到一失足掉進水池里。主人在池邊走來走去,看著他,驚訝地問是怎么一回事。他說:“就是因為我的體質實在太怕熱了,雖然冬天睡在涼亭,但還是熱到忍不住要跳進池里,洗個冷水澡呢�!�

        啟示

        我們不能把面子看得很重,不要為了面子做出違心的事。

        不能打腫臉充胖子,否則最后會反受其害。

        諷刺

        諷刺了那些虛偽、把面子看得很重的人。

      《&.doc》
      将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
      推荐度:
      点击下载文档

      【僻性畏熱文言文翻譯】相關文章:

      畏鬼致盜文言文翻譯10-16

      荊人畏鬼文言文翻譯注釋06-05

      文言文“公輸”翻譯01-20

      孟子文言文翻譯01-13

      曾子文言文翻譯01-13

      海瑞文言文翻譯01-01

      江郎才盡文言文翻譯03-17

      《唾面自干》文言文翻譯12-19

      黃庭堅文言文翻譯10-21

      《心術》文言文及翻譯02-08

      在线咨询
      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        又爽又高潮的视频国产 | 在线观看免费的成年影片 | 天堂va欧美ⅴa亚洲va在线 | 久久99久久久久久久 | 中文字幕乱在线伦视频中文字幕乱码在线 | 制服中文字幕资源第十页 |

        僻性畏熱文言文翻譯

          僻性畏熱文言文原文內容很簡單,這是一個具有諷刺意味的故事,下面一起去欣賞僻性畏熱文言文翻譯吧!

        僻性畏熱文言文翻譯

          原文

          一貧親赴富親之席,冬日無裘而服葛,恐人見笑,故意揮一扇對眾賓曰:“某性畏熱,雖冬月亦好取涼。”酒散,主人覺其偽,故作逢迎之意,單衾涼枕,延宿池亭之上。夜半不勝寒,乃負床芘體而走,失腳墮池中。主人環視之,驚問其故,貧親曰:“只緣避性畏熱之甚,雖冬月宿涼亭,還欲洗一水浴耳�!�

          ——選自馮夢龍·《廣笑府》

          注釋

          1.裘:毛皮制成的衣服。

          2.服:穿。

          3.好:(動詞)喜歡。

          4.葛:夏衣。

          5.故:故意。

          6.延:邀請。

          7.勝:能承受。

          8.蔽體:遮住身體。芘,通“庇”,遮蔽。

          9.負:披著。

          10.逢迎:迎合。

          11.雖:即使。

          12.走:跑。

          13.故:原因,緣故。

          14.緣:因為。

          15.雖:即使。

          譯文

          有個窮人要到有錢的親戚家做客。冬天沒有棉襖穿,就穿一件葛布夏衣。他怕人看了之后笑他,就故意搖著扇子,對客人說:“我體質怕熱,所以嘛,雖然冬天也要扇風得涼。”酒席結束,主人覺得他很假,就故意表現得很體貼,故意配合他體質怕熱,就準備了單被涼席,請他在池邊的`涼亭睡覺。到了晚上,他實在冷得受不了,用涼席包著身體,準備溜走,沒想到一失足掉進水池里。主人在池邊走來走去,看著他,驚訝地問是怎么一回事。他說:“就是因為我的體質實在太怕熱了,雖然冬天睡在涼亭,但還是熱到忍不住要跳進池里,洗個冷水澡呢�!�

          啟示

          我們不能把面子看得很重,不要為了面子做出違心的事。

          不能打腫臉充胖子,否則最后會反受其害。

          諷刺

          諷刺了那些虛偽、把面子看得很重的人。