<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      黔之驢的文言文及翻譯

      時間:2021-04-09 18:11:54 文言文 我要投稿

      黔之驢的文言文及翻譯

        導語:《黔之驢》講的是一只老虎和一頭驢的故事,故事情節耐人尋味。那黔之驢怎么翻譯呢?下面是小編為你整理的黔之驢的文言文及翻譯,希望對你有幫助!

      黔之驢的文言文及翻譯

        黔之驢

        唐代:柳宗元

        黔無驢,有好事者船載以入。至則無可用,放之山下。虎見之,龐然大物也,以為神,蔽林間窺之。稍出近之,慭慭然,莫相知。

        他日,驢一鳴,虎大駭,遠遁;以為且噬己也,甚恐。然往來視之,覺無異能者;益習其聲,又近出前后,終不敢搏。稍近,益狎,蕩倚沖冒。驢不勝怒,蹄之。虎因喜,計之曰:“技止此耳!”因跳踉大?,斷其喉,盡其肉,乃去。

        噫!形之龐也類有德,聲之宏也類有能。向不出其技,虎雖猛,疑畏,卒不敢取。今若是焉,悲夫!

        譯文

        黔地(這里的黔不指貴州)這個地方本來沒有驢,有一個喜歡多事的人用船運來(一頭驢)進入這個地方。運到后卻沒有什么用處,就把它放置在山腳下。老虎看到它是個龐然大物,把它作為神(來對待),躲藏在樹林里偷偷看它。(老虎)漸漸小心地出來接近它,不知道它是什么東西。

        有一天,驢叫了一聲,老虎非常害怕,遠遠地就逃走了,它認為(驢)是要咬自己,非常害怕。但是(老虎)來來回回地觀察它,覺得它并沒有什么特殊的本領。(老虎)漸漸地熟悉了驢的叫聲,又前前后后地靠近它,但始終不與它搏斗。(老虎)漸漸地靠近驢子,態度更加親切而不莊重,碰倚靠撞冒犯它。驢非常生氣,用蹄子踢老虎。老虎因此而很高興,盤算這件事說:“驢的技藝僅僅只是這樣罷了!”于是跳起來大吼了一聲,咬斷了驢的喉嚨,吃光了它的肉,才離開。

        唉!外形龐大好像有德行,聲音洪亮好像有能耐,(老虎)當初(如果說)看不出驢的本領,老虎即使兇猛,(但)多疑、畏懼,終究不敢獵取驢子 。如今像這樣的下場,可悲啊!

        注釋

        1、好事者:喜歡多事的人。

        2、船載以入:用船載運(驢)進黔。船,這里指用船的'意思。以,連詞,相當于“而”,表修飾。

        3、至:到。

        4、則:表轉折,卻。

        5、之:代詞,代驢。

        6、龐然大物:(虎覺得驢是)巨大的動物。龐然,巨大的樣子。然,、、、、、、的樣子。

        7、以為:把……當作。

        8、蔽:躲避,躲藏。

        9、窺:偷看。

        10、稍:逐漸地,漸漸地。

        11、近:形容詞作動詞,靠近。

        12、慭慭(yìnyìn)然:小心謹慎的樣子。

        13、莫相知:不知道它是什么東西。相:一方對另一方,偏指另一方。

        14、他日:之后的一天。

        15、大駭:非常害怕。大:很,非常。駭,害怕。

        16、遠遁:跑得遠遠的。遁:跑,逃跑。

        17、以為:認為

        18、且:將要。噬:咬。

        19、甚:很,非常。

        20、恐:害怕。

        21、然:表轉折,然而,但是。

        22、視:觀察。

        23、覺無異能:(虎)覺得(驢)沒有特別的本領。異:特別的,與眾不同的。能:本領,能力。

        24、者:語氣詞,文中表示揣度語氣,似的。

        25、益:漸漸地。

        26、習:熟悉。

        27、終:始終。

        28、搏:搏擊,搏斗。

        29、稍:漸漸地。

        30、近:靠近。

        31、益:更加。

        32、狎:態度親近而不莊重。

        33、蕩倚沖冒:形容虎對驢輕侮戲弄的樣子。蕩,碰撞。倚,倚靠。沖,沖撞。冒,冒犯。

        34、不勝(shēng)怒:非常憤怒。

        35、蹄:名詞作動詞,踢。

        36、因:因此。

        37、計之:盤算這件事。計,盤算。

        38、技止此耳:(驢)的本領只不過這樣罷了。技,本領。止,同“只”,只不過,僅僅。此,這樣。耳,罷了。

        39、因:于是,就。

        40、跳踉(tiàoliáng):跳躍。

        41、(hǎn):吼叫。

        42、盡:(吃)完。

        43、乃:才。

      【黔之驢的文言文及翻譯】相關文章:

      黔之驢 翻譯08-31

      黔之驢原文及翻譯簡短08-31

      黔之驢短翻譯09-01

      黔之驢柳宗元原文賞析及翻譯10-15

      柳宗元黔之驢原文翻譯及賞析05-06

      《黔之驢》柳宗元文言文原文注釋翻譯07-19

      黔之驢最簡單翻譯09-02

      黔之驢全文翻譯簡短08-31

      柳宗元《黔之驢》原文翻譯注釋及翻譯07-02

      黔之驢原文翻譯及賞析(3篇)04-20

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        天堂v亚洲国产v | 五月开心婷婷综合影院 | 亚洲欧美制服丝袜精品久久 | 日本人成在线视频免费播放 | 乱色国内精品视频在线 | 日韩欧美一区二区在线观看 |