<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      李存審教子文言文翻譯

      時間:2022-08-08 14:42:19 文言文 我要投稿

      李存審教子文言文翻譯

        李存審出身寒微,憑借戰(zhàn)功官至極品。他深知“生于憂患,死于安樂”的道理,留給后人一份最寶貴的遺產(chǎn)“破骨出鏃者凡百余”,他希望這些從他身體取出來的箭頭能時時告誡后代:今日富貴來之不易,在安逸的生活。下面是小編整理的李存審教子文言文翻譯,歡迎閱讀!

      李存審教子文言文翻譯

        原文

        李存審出于寒微,嘗戒諸子曰:“爾父少提一劍去鄉(xiāng)里,四十年間,位極將相。其間出萬死獲一生者非一,破出鏃者凡百余。”因授以所出鏃,命藏之,曰:“爾曹生于膏粱,當(dāng)知爾父起家如此也。”

        翻譯

        李存審出身貧窮卑賤,他曾經(jīng)訓(xùn)誡他的孩子們說:“你的父親年輕時帶一把劍離開家鄉(xiāng),四十年里,地位到達(dá)將相之高,在這中間,九死一生的情況絕不止一次,剖開骨頭從中取出箭頭的情況有上百余次.”于是,他把所取出的箭頭拿出給孩子們,令他們收藏起來,說:“你們出生在富貴人家,應(yīng)該知道你們的'父親是這樣起家的。”孩子們都答應(yīng)了。

        注釋

        1、出:出身。

        2、寒:貧困。

        3、微:地位低下。

        4、嘗:曾經(jīng)。

        5、少:年輕時。

        6、去:離開。

        7、鄉(xiāng)里:此指家鄉(xiāng)。

        8、極:達(dá)到。

        9、破:剖。

        10、鏃(zú):箭頭。

        11、凡:一共。

        12、因:于是。

        13、授:授給,給予。

        14、命:命令。

        15、藏:收藏,保存。

        16、爾曹:你們。

        17、膏粱:膏,肥肉。梁,精米。表示精美的膳食。本文指富貴人家。

        18、皆:都。

        19、諾:答應(yīng)。

        20、李存審:五代時后唐的大將。

        出處

        本文選自《資治通鑒》。作者是宋朝的司馬光(1019年11月17日-1086年)初字公實,更字君實,號迂夫,晚號迂叟,司馬池之子。漢族,出生于河南省光山縣,原籍陜州夏縣(今屬山西夏縣)涑水鄉(xiāng)人,世稱涑水先生。司馬光是北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,歷仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒贈太師、溫國公,謚文正。他主持編纂了中國歷史上第一部編年體通史《資治通鑒》。

        啟示

        啟示一

        教育孩子富貴來之不易,需知艱難創(chuàng)業(yè);在安逸的生活中不可喪失斗志,應(yīng)多多歷練,有所作為。憶苦思甜。

        現(xiàn)在的年輕一代,大多生活在安樂窩里,有父母的呵護(hù),作為長輩應(yīng)該讓他們知道往日的艱苦,作為小輩也應(yīng)多聽聽長輩艱苦奮斗的家史。在安逸的生活中不可喪失斗志應(yīng)多多歷練,有所作為。

        啟示二

        創(chuàng)業(yè)要靠自己,依賴父輩祖輩是沒出息的表現(xiàn)。

      《&.doc》
      将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
      推荐度:
      点击下载文档

      【李存審教子文言文翻譯】相關(guān)文章:

      “李存審出于寒微”閱讀答案及翻譯09-17

      李存審戒子文言文閱讀答案03-23

      《李存審戒子》閱讀答案09-19

      李存審戒子閱讀答案11-27

      教子文言文翻譯07-25

      李存審出于寒微閱讀理解及答案06-19

      斷機(jī)教子文言文翻譯02-18

      曾參教子文言文翻譯04-06

      陳諫議教子文言文翻譯02-21

      在线咨询
      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲欧美国产老妇偷窥 | 最新色国产精品精品视频 | 尹人香蕉久久99天天 | 亚洲国产精品一区二区久久 | 自拍微拍福利精品在线资源 | 亚洲一级精品在线免费看 |

        李存審教子文言文翻譯

          李存審出身寒微,憑借戰(zhàn)功官至極品。他深知“生于憂患,死于安樂”的道理,留給后人一份最寶貴的遺產(chǎn)“破骨出鏃者凡百余”,他希望這些從他身體取出來的箭頭能時時告誡后代:今日富貴來之不易,在安逸的生活。下面是小編整理的李存審教子文言文翻譯,歡迎閱讀!

        李存審教子文言文翻譯

          原文

          李存審出于寒微,嘗戒諸子曰:“爾父少提一劍去鄉(xiāng)里,四十年間,位極將相。其間出萬死獲一生者非一,破出鏃者凡百余。”因授以所出鏃,命藏之,曰:“爾曹生于膏粱,當(dāng)知爾父起家如此也。”

          翻譯

          李存審出身貧窮卑賤,他曾經(jīng)訓(xùn)誡他的孩子們說:“你的父親年輕時帶一把劍離開家鄉(xiāng),四十年里,地位到達(dá)將相之高,在這中間,九死一生的情況絕不止一次,剖開骨頭從中取出箭頭的情況有上百余次.”于是,他把所取出的箭頭拿出給孩子們,令他們收藏起來,說:“你們出生在富貴人家,應(yīng)該知道你們的'父親是這樣起家的。”孩子們都答應(yīng)了。

          注釋

          1、出:出身。

          2、寒:貧困。

          3、微:地位低下。

          4、嘗:曾經(jīng)。

          5、少:年輕時。

          6、去:離開。

          7、鄉(xiāng)里:此指家鄉(xiāng)。

          8、極:達(dá)到。

          9、破:剖。

          10、鏃(zú):箭頭。

          11、凡:一共。

          12、因:于是。

          13、授:授給,給予。

          14、命:命令。

          15、藏:收藏,保存。

          16、爾曹:你們。

          17、膏粱:膏,肥肉。梁,精米。表示精美的膳食。本文指富貴人家。

          18、皆:都。

          19、諾:答應(yīng)。

          20、李存審:五代時后唐的大將。

          出處

          本文選自《資治通鑒》。作者是宋朝的司馬光(1019年11月17日-1086年)初字公實,更字君實,號迂夫,晚號迂叟,司馬池之子。漢族,出生于河南省光山縣,原籍陜州夏縣(今屬山西夏縣)涑水鄉(xiāng)人,世稱涑水先生。司馬光是北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,歷仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒贈太師、溫國公,謚文正。他主持編纂了中國歷史上第一部編年體通史《資治通鑒》。

          啟示

          啟示一

          教育孩子富貴來之不易,需知艱難創(chuàng)業(yè);在安逸的生活中不可喪失斗志,應(yīng)多多歷練,有所作為。憶苦思甜。

          現(xiàn)在的年輕一代,大多生活在安樂窩里,有父母的呵護(hù),作為長輩應(yīng)該讓他們知道往日的艱苦,作為小輩也應(yīng)多聽聽長輩艱苦奮斗的家史。在安逸的生活中不可喪失斗志應(yīng)多多歷練,有所作為。

          啟示二

          創(chuàng)業(yè)要靠自己,依賴父輩祖輩是沒出息的表現(xiàn)。