<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      文言文空中樓閣及其翻譯

      時(shí)間:2021-04-11 16:50:26 文言文 我要投稿

      文言文空中樓閣及其翻譯

        空中樓閣,指懸于半空之中的城市樓臺(tái)。也比喻虛構(gòu)的事物或不現(xiàn)實(shí)的理論、方案等。文言文空中樓閣及其翻譯,一起來(lái)看看。

      文言文空中樓閣及其翻譯

        原文

        ——《百喻經(jīng)·三重樓喻》

        昔有富人,癡無(wú)所知。至余富家,見(jiàn)三重樓,高廣嚴(yán)麗,軒(xuān)敞疏朗,心生渴仰,即作是念:我有財(cái)錢,不減于彼,云何頃來(lái)而不造作如是之樓?即喚木匠而問(wèn)言曰:“解作彼家端正舍不(fǒu)?”木匠答言:“是我所作。”即便語(yǔ)言:“今可為我造樓如彼。”

        是時(shí),木匠即便經(jīng)地壘墼(jī)作樓。愚人見(jiàn)其壘墼作舍,猶懷疑惑,不能了知,而問(wèn)之言:“欲作何等?”木匠答言:“作三層屋。”愚人復(fù)言:“我不欲下二重之屋,可先為我作最上屋。”木匠答言:“無(wú)有是事。何有不作最下屋而得造彼第二之屋?不造第二,云何得造第三重屋?”愚人固言:“我今不用下二重屋,必可為我作最上者。”

        時(shí)人聞已,便生怪笑,咸作是言:“何有不造下第一屋而得上者?”

        注釋

        (1)往昔:過(guò)去,從前。

        (2)余:其他的,別的。

        (3)高廣嚴(yán)麗:高大,寬廣,莊嚴(yán),華麗。

        (4)軒(xuān)敞:敞亮。 疏:通達(dá),寬大。 朗:明亮。

        (5)渴:迫切地。 仰:羨慕。 渴仰,非常羨慕。

        (6)即:便,就。 是:這,此。

        (7)彼:他,對(duì)方。

        (8)云何:怎么,為何。 頃來(lái) :向來(lái),過(guò)去。

        (9)解:懂,明白。 不(fǒu):古時(shí)通“否”,用在句末表示疑問(wèn)。

        (10)經(jīng)地:測(cè)量地基。 經(jīng),測(cè)量

        (11)壘墼(jī):砌磚。墼,未燒的磚坯,這里指磚。

        (12)猶:還。 懷:包藏,抱著。 疑惑:心里不明白,不相信。

        (13)何等:什么樣的。

        (14)固:堅(jiān)持。

        (15)咸:都。 是言:這樣說(shuō)。

        (16)重:層

        譯文

        從前有個(gè)富翁,愚蠢無(wú)知。有一次,他到另一個(gè)富翁的家里,看見(jiàn)一座三層的樓房,樓又高又大,富麗堂皇,寬敞明朗,他十分羨慕,心里想:“我的錢財(cái)并不比他少,為什么以前沒(méi)想到造一座這樣的樓呢?”他立刻喚來(lái)木匠,問(wèn)道:“你能不能照著那家的樣子造一座漂亮的樓?”木匠回答說(shuō):“那座樓就是我造的。”富翁便說(shuō):“那你現(xiàn)在就為我造一座像那樣的樓。”

        于是木匠便開(kāi)始量地基,疊磚,造樓。富翁看見(jiàn)木匠疊磚,心生疑惑,不曉得是怎么一回事,就問(wèn)木匠:“你這是打算造什么?”木匠回答道:“造三層的樓呀!”富翁又說(shuō):“我不要下面二層,你先給我造最上一層。”

        木匠答道:“沒(méi)這樣的事!哪有不造最下一層樓而造第二層樓的?不造第二層樓又怎么談得上造第三層樓呢?”

        這個(gè)愚蠢的.富翁固執(zhí)地說(shuō):“我就是不要下面二層樓,你一定得給我造最上一層樓!” 其他的人聽(tīng)到了這件事,都笑話他。

        《百喻經(jīng)》,佛教書名,全名叫《百句譬喻經(jīng)》,印度僧伽斯拉著,南朝齊求那地譯,共二卷。書名的意思是說(shuō)打一百個(gè)比喻,但實(shí)際上只有九十八個(gè),內(nèi)容是規(guī)勸世人,宣揚(yáng)佛法。

        這個(gè)故事極為有趣,它尖銳地嘲諷了那個(gè)飽食終日、一竅不通的富人,贊揚(yáng)了木匠重視基礎(chǔ)的求實(shí)精神[2] 。

        啟發(fā)

        成語(yǔ)“空中樓閣”便是從這個(gè)故事來(lái)的,意思是沒(méi)有基礎(chǔ)的建筑在半空中的樓閣,人們常用它來(lái)譏諷那種不切合實(shí)際的主觀空想,或比喻脫離實(shí)際的理論、計(jì)劃等。

      《&.doc》
      将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
      推荐度:
      点击下载文档

      【文言文空中樓閣及其翻譯】相關(guān)文章:

      南轅北轍文言文及其翻譯12-20

      關(guān)于文言文《魚我所欲也》的原文及其翻譯10-24

      觀潮翻譯及其注釋11-12

      文言文“公輸”翻譯01-20

      孟子文言文翻譯01-13

      曾子文言文翻譯01-13

      海瑞文言文翻譯01-01

      江郎才盡文言文翻譯03-17

      《唾面自干》文言文翻譯12-19

      黃庭堅(jiān)文言文翻譯10-21

      在线咨询
      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        在线看片免费不卡人成视频 | 亚洲综合在线日韩欧美 | 中文不卡AV在线播放 | 亚欧AV一级在线看 | 中文美女乱婬试看视频 | 色婷婷六月亚洲婷婷国产 |

        文言文空中樓閣及其翻譯

          空中樓閣,指懸于半空之中的城市樓臺(tái)。也比喻虛構(gòu)的事物或不現(xiàn)實(shí)的理論、方案等。文言文空中樓閣及其翻譯,一起來(lái)看看。

        文言文空中樓閣及其翻譯

          原文

          ——《百喻經(jīng)·三重樓喻》

          昔有富人,癡無(wú)所知。至余富家,見(jiàn)三重樓,高廣嚴(yán)麗,軒(xuān)敞疏朗,心生渴仰,即作是念:我有財(cái)錢,不減于彼,云何頃來(lái)而不造作如是之樓?即喚木匠而問(wèn)言曰:“解作彼家端正舍不(fǒu)?”木匠答言:“是我所作。”即便語(yǔ)言:“今可為我造樓如彼。”

          是時(shí),木匠即便經(jīng)地壘墼(jī)作樓。愚人見(jiàn)其壘墼作舍,猶懷疑惑,不能了知,而問(wèn)之言:“欲作何等?”木匠答言:“作三層屋。”愚人復(fù)言:“我不欲下二重之屋,可先為我作最上屋。”木匠答言:“無(wú)有是事。何有不作最下屋而得造彼第二之屋?不造第二,云何得造第三重屋?”愚人固言:“我今不用下二重屋,必可為我作最上者。”

          時(shí)人聞已,便生怪笑,咸作是言:“何有不造下第一屋而得上者?”

          注釋

          (1)往昔:過(guò)去,從前。

          (2)余:其他的,別的。

          (3)高廣嚴(yán)麗:高大,寬廣,莊嚴(yán),華麗。

          (4)軒(xuān)敞:敞亮。 疏:通達(dá),寬大。 朗:明亮。

          (5)渴:迫切地。 仰:羨慕。 渴仰,非常羨慕。

          (6)即:便,就。 是:這,此。

          (7)彼:他,對(duì)方。

          (8)云何:怎么,為何。 頃來(lái) :向來(lái),過(guò)去。

          (9)解:懂,明白。 不(fǒu):古時(shí)通“否”,用在句末表示疑問(wèn)。

          (10)經(jīng)地:測(cè)量地基。 經(jīng),測(cè)量

          (11)壘墼(jī):砌磚。墼,未燒的磚坯,這里指磚。

          (12)猶:還。 懷:包藏,抱著。 疑惑:心里不明白,不相信。

          (13)何等:什么樣的。

          (14)固:堅(jiān)持。

          (15)咸:都。 是言:這樣說(shuō)。

          (16)重:層

          譯文

          從前有個(gè)富翁,愚蠢無(wú)知。有一次,他到另一個(gè)富翁的家里,看見(jiàn)一座三層的樓房,樓又高又大,富麗堂皇,寬敞明朗,他十分羨慕,心里想:“我的錢財(cái)并不比他少,為什么以前沒(méi)想到造一座這樣的樓呢?”他立刻喚來(lái)木匠,問(wèn)道:“你能不能照著那家的樣子造一座漂亮的樓?”木匠回答說(shuō):“那座樓就是我造的。”富翁便說(shuō):“那你現(xiàn)在就為我造一座像那樣的樓。”

          于是木匠便開(kāi)始量地基,疊磚,造樓。富翁看見(jiàn)木匠疊磚,心生疑惑,不曉得是怎么一回事,就問(wèn)木匠:“你這是打算造什么?”木匠回答道:“造三層的樓呀!”富翁又說(shuō):“我不要下面二層,你先給我造最上一層。”

          木匠答道:“沒(méi)這樣的事!哪有不造最下一層樓而造第二層樓的?不造第二層樓又怎么談得上造第三層樓呢?”

          這個(gè)愚蠢的.富翁固執(zhí)地說(shuō):“我就是不要下面二層樓,你一定得給我造最上一層樓!” 其他的人聽(tīng)到了這件事,都笑話他。

          《百喻經(jīng)》,佛教書名,全名叫《百句譬喻經(jīng)》,印度僧伽斯拉著,南朝齊求那地譯,共二卷。書名的意思是說(shuō)打一百個(gè)比喻,但實(shí)際上只有九十八個(gè),內(nèi)容是規(guī)勸世人,宣揚(yáng)佛法。

          這個(gè)故事極為有趣,它尖銳地嘲諷了那個(gè)飽食終日、一竅不通的富人,贊揚(yáng)了木匠重視基礎(chǔ)的求實(shí)精神[2] 。

          啟發(fā)

          成語(yǔ)“空中樓閣”便是從這個(gè)故事來(lái)的,意思是沒(méi)有基礎(chǔ)的建筑在半空中的樓閣,人們常用它來(lái)譏諷那種不切合實(shí)際的主觀空想,或比喻脫離實(shí)際的理論、計(jì)劃等。