<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      文言文知識總結之望江南·梳洗罷

      時間:2021-06-10 12:44:37 文言文 我要投稿

      文言文知識總結之望江南·梳洗罷

        【原文】

      文言文知識總結之望江南·梳洗罷

        望江南

        梳洗罷,獨倚望江樓。過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠。腸斷白蘋洲。

        【翻譯】

        梳洗完畢,獨自一人登上望江樓,倚靠著樓柱凝望著滔滔江面。上千艘船過去了,所盼望的人都沒有出現。太陽的余暉脈脈地灑在江面上,江水慢慢地流著,思念的柔腸縈繞在那片白蘋洲上。

        【重點字詞】

        ⑴望江南:又名夢江南憶江南,原唐教坊曲名,后用為詞牌名。段安節《樂府雜錄》:《望江南》始自朱崖李太尉(德裕)鎮浙日,為亡妓謝秋娘所撰,本名謝秋娘,后改此名。《金奩集》入南呂宮。小令,單調二十七字,三平韻。

        ⑵梳洗:梳頭、洗臉、化妝等婦女的生活內容。

        ⑶獨:獨自,單一。望江樓:樓名,因臨江而得名。

        ⑷千帆:上千只帆船。帆:船上使用風力的'布蓬,又作船的代名詞。皆:副詞,都。

        ⑸斜暉:日落前的日光。暉:陽光。脈脈:本作眽眽,凝視貌。《古詩十九首》有盈盈一水間,脈脈不得語。后多用以示含情欲吐之意。

        ⑹腸斷:形容極度悲傷愁苦。白蘋(pín):水中浮草,色白。古時男女常采蘋花贈別。洲:水邊陸地。

      【文言文知識總結之望江南·梳洗罷】相關文章:

      望江南·梳洗罷文言文翻譯07-26

      望江南·梳洗罷文言文原文及譯文08-01

      望江南·梳洗罷原文及賞析10-15

      望江南·梳洗罷原文及翻譯03-03

      《望江南·梳洗罷》原文翻譯03-02

      望江南·梳洗罷原文及賞析03-10

      望江南·梳洗罷原文、翻譯及賞析01-07

      溫庭筠的《望江南·梳洗罷》原文及賞析10-17

      溫庭筠《望江南·梳洗罷》翻譯賞析09-01

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        一区二区精品性色 | 午夜福利福利视频网 | 免费国产高清在线精品一区 | 亚洲欧美中文日韩二区一区 | 热久久99精品综合久久 | 最新亚洲精品国偷自产在线 |