<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《左傳哀公哀公二十一年》文言文及翻譯

      時(shí)間:2021-06-13 19:58:59 文言文 我要投稿

      《左傳哀公哀公二十一年》文言文及翻譯

        【傳】二十一年夏五月,越人始來。

      《左傳哀公哀公二十一年》文言文及翻譯

        秋八月,公及齊侯、邾子盟于顧。齊有責(zé)稽首,因歌之曰:「魯人之皋,數(shù)年不覺,使我高蹈。唯其儒書。以為二國憂。」

        是行也,公先至于陽谷。齊閭丘息曰:「君辱舉玉趾,以在寡君之軍。群臣將傳遽以告寡君,比其復(fù)也,君無乃勤。為仆人之未次,請(qǐng)除館于舟道。」辭曰:「敢勤仆人?」

        注釋

        翻譯

        二十一年夏季,五月,越國人第一次來魯國。

        秋季,八月,魯哀公和齊平公、邾隱公在顧地結(jié)盟。齊國人責(zé)備從前叩頭而哀公不相應(yīng)回禮那件事,因而唱歌說:“魯人的罪過,幾年還沒有自己察覺,使我們發(fā)怒暴跳。正由于他們只拘泥儒家之書,造成了兩國苦惱又憂愁。”

        這一趟,哀公先到陽穀。齊國的閭丘息說:“勞駕君王親自光臨,來慰勞寡君的'軍隊(duì),臣下們將要用驛車向寡君報(bào)告。等到他們報(bào)告回來,君王未免太勞累了。由于仆人沒有準(zhǔn)備好賓館,請(qǐng)?jiān)谥鄣罆涸O(shè)行館。”哀公辭謝說:“豈敢煩勞貴國的仆人?”

      【《左傳哀公哀公二十一年》文言文及翻譯】相關(guān)文章:

      左傳·哀公·哀公二十一年的文言文原文及翻譯06-18

      《左傳哀公哀公二十三年》文言文07-22

      《左傳·哀公·哀公十三年》原文及翻譯07-06

      左傳·哀公·哀公九年的原文及翻譯06-19

      《左傳·哀公·哀公三年》 文言文及翻譯06-15

      《左傳哀公》文言文翻譯07-21

      《左傳·哀公·哀公二十三年》原文及翻譯解析07-04

      《左傳哀公哀公二十四年》的原文和翻譯06-14

      《左傳·哀公·哀公七年》原文及翻譯07-06

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日本免费一区二区三区中文 | 亚洲色精品V一区二区 | 精品国产高清免费第一区二区三区 | 在线看黄A∨免费观看 | 久久久久久久久久潮潮 | 六月婷婷最新中文字幕网站 |