<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      蘇渙疑奸的文言文原文及譯文

      時間:2022-08-03 17:01:21 文言文 我要投稿
      • 相關推薦

      蘇渙疑奸的文言文原文及譯文

        正文:

      蘇渙疑奸的文言文原文及譯文

        蘇渙郎中知衡州時,耒陽民為盜所殺,而盜不獲。尉執一人,指為盜。渙察而疑之,問所從得,曰:“弓手見血衣草中,呼其儕視之,得其人以獻。”渙曰:“弓手見血衣,當自取之以為功,尚何呼他人?此必為奸。”訊之而服。他日果得真盜。

        問題:懸尉捉到的這個人你認為是否是真兇?為什么?蘇渙已經知道盜賊是誰,你知道了嗎?

        推想:為什么是弓箭手?

        解釋上文中加橫線的詞和句子。

        答案:

        問題:不是,文中說“而盜不獲”,是弓箭手。

        詞語:任知州; 問從哪里抓到的; 同輩、同類人; 捉到了這個人獻上

        譯文:

        蘇渙郎中任衡州知州時,耒陽縣有個人被盜賊所殺,但盜賊沒有捕獲。縣尉捉來一人,指控他是殺人的盜賊。蘇渙觀察后覺得可疑,問是從哪里捕到的。縣尉回答說:“弓箭手發現草叢中有血衣凡招呼同伴們去看,捉到了這個人,并獻上。”蘇渙說:“弓箭手發現草叢中有血衣,就應當自己取了去請功,又何必招呼他人呢?這一定是在弄鬼。”于是審問弓箭手,弓箭手服罪。后來捕獲了真正的盜賊。

      【蘇渙疑奸的文言文原文及譯文】相關文章:

      關于辨奸論原文及譯文06-30

      《辯奸論》的原文注釋及譯文09-26

      蘇洵《辨奸論》原文翻譯11-23

      疑人竊履的原文及譯文09-24

      《雋不疑之母》原文及譯文04-09

      關于《疑人竊履》原文及譯文09-24

      文言文《智子疑鄰》譯文及注釋08-25

      《智子疑鄰》和《塞翁失馬》原文譯文09-26

      《新唐書蘇瑰傳》原文答案及譯文09-26

      刻舟求劍文言文原文及譯文09-25

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日韩精品精品第一区 | 性色AV乱码一区二区三区2 | 伊人一区二区三区 | 日韩欧美动漫国产在线不卡 | 中文日韩欧免费精品视频 | 中文字幕无线码一区二区 |