<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      虞氏文言文譯文

      時間:2022-08-16 01:04:37 文言文 我要投稿

      虞氏文言文譯文

        【原文】

      虞氏文言文譯文

        虞氏

        劉安

        虞氏,梁之大富人也。家充盈殷實,金錢無量,財貨無貲。升高樓,臨大路,設樂陳酒,積博其上,游俠相隨而行樓下。博上者射朋張中,反兩而笑。飛鳶適墮其腐鼠而中游俠。

        游俠相與言者曰:“虞氏富樂之日久矣,而常有輕易人之志。吾不敢侵犯,而乃辱我以腐鼠。如此不報,無以立務于天下,請與公僇力一志。”悉率徒眾,而必以滅其家。

        此所謂類之而非者也。

        【譯文】

        虞家,梁國的大富人。他家富足充實,金錢無數,財產貨物無法計量。(客人們)上到高樓上,在大路旁,設下宴席和音樂,不斷地在上面,(這時)有游俠相隨從樓下經過。在上面的人呼三喊四,吆五呵六(古代術語)。玩老鷹的恰巧掉了只腐爛的老鼠打中了游俠。

        游俠與同伴說道:“虞家富有享樂的日子夠長了,他們常常有輕視和侮辱別人行為。我等一般不敢冒犯他們,可他們竟用腐爛的老鼠來侮辱我們。這樣還不報仇,還靠什么立勢于天下,我們大家一起合力一戰。”率領全部徒弟等人,一定要剿滅他全家。

        這就是看上去相似但實際并非這樣。

      【虞氏文言文譯文】相關文章:

      虞氏文言文譯文范文10-03

      尚書虞書皋陶謨譯文09-24

      《劉氏善舉》原文及譯文09-24

      《程氏愛鳥》原文及譯文09-24

      趙氏孤兒譯文與原文09-24

      《程氏愛鳥》原文和譯文09-24

      《永某氏之鼠》譯文09-24

      論語季氏篇全文及譯文09-24

      論語李氏篇全文及譯文09-24

      柳永《戚氏》譯文和賞析07-03

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲综合极品香蕉久久网 | 亚洲性夜夜综合久久9 | 在线精品视频一区二区三四 | 一二三区在线播放国内精品自产拍 | 亚洲日韩中文字幕一级乱码在线播放 | 亚洲人成在线高清 |