<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      酒箴_揚雄的文言文原文賞析及翻譯

      時間:2021-08-19 18:30:57 文言文 我要投稿

      酒箴_揚雄的文言文原文賞析及翻譯

        酒箴

      酒箴_揚雄的文言文原文賞析及翻譯

        兩漢揚雄

        子猶瓶矣。觀瓶之居,居井之眉。處高臨深,動而近危。酒醪不入口,臧水滿懷。不得左右,牽于纆徽。一旦叀礙,為瓽所轠。身提黃泉,骨肉為泥。自用如此,不如鴟夷。

        鴟夷滑稽,腹大如壺。盡日盛酒,人復借酤。常為國器,讬于屬車。出入兩宮,經營公家。由是言之,酒何過乎?

        注釋

        瓶,古代汲水的器具,是陶制的罐子。

        眉,邊緣,和水邊為湄的“湄”,原是一字。

        醪(勞),一種有渣滓的醇酒。

        臧,同“藏”。

        纆(墨)徽,原意為捆囚犯的繩索,這里指系瓶的繩子。

        叀(專)礙,繩子被掛住。叀,懸。

        瓽(擋dàng),井壁上的磚。轠(雷),碰擊。

        提,拋擲。

        鴟(癡)夷,裝酒的皮袋。

        滑(骨gǔ)稽,古代一種圓形的,能轉動注酒的酒器。此處借喻圓滑。

        《漢書》作“腹如大壺”。今從《北堂書鈔》、《藝文類聚》、《初學記》等書所引。

        國器,貴重之器。

        屬車,皇帝出行時隨從的車。

        兩宮,指皇帝及太后的宮。

        經營,奔走謀求的意思。以上四句顯然指那些帝王貴族的追隨者。下文補足兩句反語,以寓譏刺。

        創作背景

        這篇文章載在《漢書·陳遵傳》中,為什么《陳遵傳》中有這篇文章呢?原來陳遵有個好友張竦,與他的'個性恰恰相反。揚雄的文章從字面上看去好象是歌贊酒器的,這正合陳遵的胃口。于是他引用來和張竦抬杠陳遵不過斷章取義而已。

        鑒賞

        從表面看來,原文是說水瓶樸質有用,反而易招危害,酒壺昏昏沉沉,倒能自得其樂。讀者如不能體會揚雄的本意所在,也會產生不良印象,因此,后來柳宗元又作了一篇,將揚雄的話反過來,從正面敘說,另成一篇很好的文章《瓶賦》。其實也是相反而適相成的。

        乍一看,揚雄這篇典型的狀物小賦,著力描述的是兩種盛器的命運:水瓶質樸有用,反而易招損害;酒壺昏昏沉沉,倒能自得其樂。然而,請注意開篇那句話:“子猶瓶矣。”清楚地表明了作者的意圖在借器喻人。揚雄其人患有口吃,不善言談,但文名頗盛。他的這篇《酒箴》,用的當是曲筆,反話正說,語近旨遠,正所謂“假作真時真亦假”,其良苦用心,無非是要諫勸世人:莫為酒惑,應近君子而遠小人。

      【酒箴_揚雄的文言文原文賞析及翻譯】相關文章:

      對酒原文、翻譯及賞析(15篇)01-04

      對酒原文、翻譯及賞析15篇01-04

      止酒_陶淵明的詩原文賞析及翻譯08-04

      述酒_陶淵明的詩原文賞析及翻譯08-03

      對酒原文、翻譯及賞析匯編15篇01-04

      對酒原文、翻譯及賞析(合集15篇)01-04

      對酒原文、翻譯及賞析精選15篇01-04

      學弈_文言文原文賞析及翻譯10-15

      鄭人買履_韓非的文言文原文賞析及翻譯09-26

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲一级免费在线免费视频 | 在线视频国产日本 | 亚洲精品国产精品国自产观看 | 三级国产黄线在线观看 | 日本一道丝袜国产一区高清 | 亚洲中文字幕在线观看视频 |