<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      郢人燕說原文及翻譯

      時間:2023-05-26 14:18:08 古籍 我要投稿
      • 相關推薦

      郢人燕說原文及翻譯

        在日常過程學習中,大家或多或少都接觸過一些文言文吧?文言文注重典故、駢儷對仗、音律工整,包括策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。還記得以前背過的文言文都有哪些嗎?以下是小編幫大家整理的郢人燕說原文及翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

        原文

        郢人有遺燕相國書者,夜書,火不明,因謂持燭者曰:“舉燭。”云而過書“舉燭。”舉燭非書意也。燕相受書而說之,曰:“舉燭者,尚明也;尚明也者,舉賢而任之。”燕相白王,王大說,國以治,治則治矣,非書意也。今世學者多似此類。

        譯文

        從前有人從楚國的都城郢寫信給燕國的相國,可是夜晚在寫信,光線不夠明亮,就對舉著蠟燭的仆人說:“舉燭。”。結果無意識地在信里寫上了“舉燭”兩個字。其實,“舉燭”這兩個字并不是信里要說的意思。 燕相看到信中“舉燭”二字,很高興,說“‘舉燭’,就是崇尚清明廉潔。要施行清明政策,則應舉薦賢才擔任重任”,燕相把這個意思告訴燕王,燕王很高興,并予以施行。結果燕國治理得很好。國家雖然治理好,卻不是信的本意,現在學習的人,都和這個相似。

        注釋

        1.郢人:楚國人。郢(ying),楚國國都,在今湖北省江陵縣。

        2.書:寫;寫信。

        3.遺(wei)送出。

        4.尚明:以明察為貴。尚,崇尚,重視。

        5.白:稟告。

        6.持:拿著。

        7.明:明亮

        寓言

        本文用一個生活中的故事,說明當時之學的人在征引、解釋前賢遺言時往往穿鑿附會的學風。憑主觀臆斷,把原本沒有的意思勉強加上去,以誤傳誤,這種學風與“郢書燕說”是相類似的。篇末點題,是我國古代常用的一種說理方法。

        指要

        本文用一個生活中的故事,說明當時之學的人在征引、解釋前賢遺言時往往穿鑿附會的學風。憑主觀臆斷,把原本沒有的意思勉強加上去,牽強附會,曲解原義,以誤傳誤,這種學風與“郢書燕說”是相類似的。

        作者簡介

        生于周赧王三十五年,卒于秦王政十四年(約前281年-前233年),韓非為韓國公子(即國君之子),漢族,戰國末期韓國人(今河南省新鄭)。是中國古代著名的哲學家、思想家,政論家和散文家,法家思想的集大成者,后世稱“韓子”或“韓非子”,中國古代著名法家思想的代表人物。

      【郢人燕說原文及翻譯】相關文章:

      郢人燕說文言文翻譯04-07

      郢人燕說文言文翻譯08-24

      郢人原文翻譯及寓意06-10

      郢人燕說閱讀答案及譯文賞析06-18

      迎燕原文及翻譯07-11

      燕歌行原文翻譯01-04

      燕歌行原文及翻譯04-11

      雙雙燕·詠燕原文翻譯及賞析08-16

      《雙雙燕·詠燕》原文及翻譯賞析10-22

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        中国精品视频久久久久久 | 欧美十八禁激情在线观看视频 | 欧美精品国产免费无 | 最新国产乱视频伦在线 | 日本精品不卡中文AⅤ | 婷婷色五月欧洲图片 |