<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      國風·王風·葛藟原文注釋

      時間:2021-06-12 15:51:35 古籍 我要投稿

      國風·王風·葛藟原文注釋

        綿綿葛藟,在河之滸。終遠兄弟,謂他人父。謂他人父,亦莫我顧。

        綿綿葛藟,在河之涘。終遠兄弟,謂他人母。謂他人母,亦莫我有。

        綿綿葛藟,在河之漘.終遠兄弟,謂他人昆。謂他人昆,亦莫我聞。

        【題解】

        一個流浪者埋怨得不到別人的同情和幫助。

        【注釋】

        (1)葛藟(蕾lěi):野生藤蔓。

        (2)滸:水邊。

        (3)涘(飼sì):水邊。與“漘(純chún)”意同。

        (4)有:通“友”,友愛。

        (5)昆:兄。

        【參考譯文】

        連綿不斷野葡萄,蔓延生長在河濱。遠離兄弟別親人,卻把他人叫父親。就把他人叫父親,無人對我肯關心。

        連綿不斷野葡萄,蔓延生長在河傍。遠離兄弟別親人,卻把他人叫親娘。就把他人叫親娘,無人親我無人幫。

        連綿不斷野葡萄,蔓延生長在岸邊。遠離兄弟別親人,對著他人把哥喊。對著他人把哥喊,無人過問無人憐。

      【國風·王風·葛藟原文注釋】相關文章:

      詩經·國風·王風·葛藟11-21

      詩經《國風·王風·葛藟》鑒賞09-16

      《國風·王風·采葛》譯文注釋及鑒賞02-11

      《國風·王風·大車》原文注釋及譯文01-27

      國風·王風·君子于役原文、注釋及翻譯05-25

      葛藟原文及賞析12-24

      葛藟原文及賞析07-16

      《葛藟》原文及賞析10-15

      葛藟注釋鑒賞及譯文02-06

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日本看片视频区一区二 | 久久6热热热综合精品 | 欧美日韩精品高清一区二区 | 日本亚欧精品在线视频 | 小h片在线观看免费观看 | 中文字伊人大蕉香大蕉 |