<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      不識自家原文賞析翻譯

      時間:2021-06-16 12:38:49 古籍 我要投稿

      不識自家原文賞析翻譯

        曩有愚者,常于戶外縣履為志。一日出戶,及午,忽暴雨。其妻收履。至薄暮,愚者歸,不見履,訝曰:“吾家徙乎?”徘徊不進。妻見之,曰:“是汝家,何不入?”愚者曰:“無履,非吾室。”妻曰:“汝何以不識吾?”愚者審視之,乃悟。

        譯文

        從前有個愚蠢的人,經常在門外懸掛鞋子作為標志.一天他到外面去,等到了中午,忽然下起了雨.他的妻子把鞋子收了進來.到了接近傍晚時分,愚蠢的人回到了家,他沒有看見鞋子,驚訝地問:“我家搬遷了嗎?”來回走動卻不進去.他的妻子看見了他,問道:“這是你的`家,為什么不進去呢?”愚蠢的人說:“沒有鞋子,這就不是我的家.”妻子說:“你難道不認識我了嗎?”愚蠢的人仔細觀察了他的妻子,這才恍然大悟。

        注釋

        曩:從前

        縣:通“懸”,懸掛

        志:標志

        家:自家

        履:鞋

        。号R近,靠近,迫近

        薄暮:傍晚

        及:等到

        徙:搬遷,遷移

        審:仔細

        視:觀察

        悟:恍然大悟

        室:家

        暴:猛烈的

        是:這是

        乃:才

        啟示

        “不識自家”這個故事告訴我們做事情不要相信教條,墨守陳規。要靈活多變,善于變通,而諷刺了那些只迷信教條而不求實際的人。

        諷刺人的語句:

        1.至薄暮,愚者歸,不見履,訝曰:“吾家徙乎?”徘徊不進。

        2.愚者曰:“無履,非吾室。”

        3.愚者審視之,乃悟。

        4.妻曰:“汝何以不識吾?”

        要記住這篇文章哦:不識自家(佚名)_原文_賞析_翻譯,如果喜歡,可以經常來找我,我是你的“秀秀姐”。

      【不識自家原文賞析翻譯】相關文章:

      不識自家原文及翻譯注釋賞析08-11

      不識自家的文言文翻譯02-22

      不識自家文言文翻譯02-22

      公季成不識賢原文翻譯06-09

      《公季成不識賢》的原文翻譯06-15

      后庭花·一春不識西湖面原文、翻譯及賞析01-07

      原文翻譯及賞析11-27

      北人生而不識菱者原文翻譯及閱讀訓練06-16

      守歲原文賞析及翻譯09-20

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日韩一区三区视频 | 中文字幕在线观一二三区 | 亚洲国产小视频免费 | 在线观看免费肉片AⅤ视频 久久免费国产視频 | 亚洲欧美久久_区二区 | 日本素人黑人视频 |