<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《襄陽曲·襄陽行樂處》翻譯賞析

      時間:2021-02-16 13:02:34 古籍 我要投稿

      《襄陽曲·襄陽行樂處》翻譯賞析

        《襄陽曲·襄陽行樂處》作者為唐朝詩人李白。其古詩全文如下:

        襄陽行樂處,歌舞白銅鞮。

        江城回綠水,花月使人迷。

        【前言】

        《襄陽曲四首》是唐代大詩人李白借樂府舊題而創作的組詩。這四首詩既可見其性情,又可見其詩風。第一首詩描繪了人們在江邊長堤上載歌載舞的生動場景,展示了襄陽迷人的景色。

        【注釋】

        ⑴襄陽曲:樂府舊題。《樂府詩集》卷八十五列于《雜歌謠辭·歌辭》。王琦云:“《襄陽曲》,即《襄陽樂》也,《舊唐書》:《襄陽樂》,宋隨王誕所作也。延始為襄陽郡,元嘉二十六年仍為雍州。夜聞諸女歌謠,因作之。其歌曰:‘潮發震陽來,暮至丈提宿。丈提諸女兒,花艷驚郎目。’”

        ⑵白銅鞮:歌名。相傳為梁武帝所制。一說為南朝童謠名,流行于襄陽一帶。

        【翻譯】

        在襄陽行樂之處,至今猶有人歌舞《白銅鞮》之曲。漢江之澤水回繞著江城,襄陽之花容月色實在是令人著迷。

        【賞析】

        這里的“白銅鞮”當指漢水在襄陽段的堤壩。這是襄陽群體娛樂的地方。江城被綠水環抱,襄陽的花,襄陽的.月,真是迷人。這首詩展示出這樣一個場景:在月圓花好的夜晚,人們在江水邊的長堤上載歌載舞,多么熱鬧多么生動傳情。面對此情此景,詩人不禁忘我地陶醉在其中。這一首第三句在格律上有“失粘”之嫌,說明李白寫詩并不受格律的嚴格約束。

      【《襄陽曲·襄陽行樂處》翻譯賞析】相關文章:

      襄陽曲山公醉酒時的翻譯賞析06-11

      《襄陽曲·峴山臨漢水》詩詞翻譯及賞析09-08

      《壽陽曲》翻譯賞析04-11

      襄陽曲四首原文及賞析10-15

      李白《襄陽曲四首》原文翻譯注釋11-20

      登襄陽城的翻譯賞析05-08

      登襄陽城翻譯賞析05-04

      《壽陽曲·詠李白》原文翻譯及賞析01-30

      壽陽曲詠李白原文翻譯及賞析05-29

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲国产理论片在线播放 | 日韩欧美有亚洲日韩中文字幕在线 | 欧美日韩国产一区二区三区地区 | 亚洲午夜在线观看专区 | 日本精品一区免费中文视频 | 亚洲欧美丝袜精品久久中文字幕 |