<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      四時田園雜興·其二原文、翻譯及賞析

      時間:2022-01-07 10:43:04 古籍 我要投稿

      四時田園雜興·其二原文、翻譯及賞析

      四時田園雜興·其二原文、翻譯及賞析1

        四時田園雜興·其二十五

        宋代:范成大

        梅子金黃杏子肥,麥花雪白菜花稀。

        日長籬落無人過,惟有蜻蜓蛺蝶飛。(惟 通:唯)

        譯文及注釋

        梅子金黃杏子肥,麥花雪白菜花稀。

        初夏時節,金黃的梅子掛滿枝頭,杏子也變得鮮亮飽滿,田里麥穗揚著白花,油菜花差不多落盡正在結籽。

        日長籬(lí)落無人過,惟有蜻(qīng)蜓(tíng)蛺蝶飛。(惟 通:唯)

        白天變長了,大家都在田間忙碌,籬落邊無人經過,只有蜻蜓和蝴蝶繞著籬笆飛來飛去。

        籬落:籬笆。

        譯文及注釋

        譯文初夏時節,金黃的梅子掛滿枝頭,杏子也變得鮮亮飽滿,田里麥穗揚著白花,油菜花差不多落盡正在結籽。

        白天變長了,大家都在田間忙碌,籬落邊無人經過,只有蜻蜓和蝴蝶繞著籬笆飛來飛去。

        注釋雜興:有感而發,隨事吟詠的詩篇。

        籬落:籬笆。

        簡析

        這首詩寫初夏江南的田園景色。詩中用梅子黃、杏子肥、麥花白、菜花稀,寫出了夏季南方農村景物的特點,有花有果,有色有形。詩的第三句,從側面寫出了農民勞動的.情況:初夏農事正忙,農民早出晚歸,所以白天很少見到行人。最后一句又以“惟有蜻蜓蛺蝶飛”來襯托村中的寂靜,靜中有動,顯得更靜。

        詞典釋義

        梅子金黃杏子肥,麥花雪白菜花稀。日長籬落無人過,惟有蜻蜓蛺蝶飛。

      四時田園雜興·其二原文、翻譯及賞析2

        原文:

        梅子金黃杏子肥,麥花雪白菜花稀。

        日長籬落無人過,唯有蜻蜓蛺蝶飛。

        譯文

        初夏正是梅子金黃、杏子肥的時節,麥穗揚著白花,油菜花差不多落盡正在結籽。

        夏天日長,籬落邊無人過往,大家都在田間忙碌,只有蜻蜓和蝴蝶在款款飛舞。

        注釋

        籬落:籬笆。

        賞析:

        這首詩寫初夏江南的田園景色。詩中用梅子黃、杏子肥、麥花白、菜花稀,寫出了夏季南方農村景物的特點,有花有果,有色有形。前兩句寫出梅黃杏肥,麥白菜稀,色彩鮮麗。詩的'第三句,從側面寫出了農民勞動的情況:初夏農事正忙,農民早出晚歸,所以白天很少見到行人。最后一句又以“惟有蜻蜓蛺蝶飛”來襯托村中的寂靜,靜中有動,顯得更靜。后兩句寫出晝長人稀,蜓飛蝶舞,以動襯靜。

      四時田園雜興·其二原文、翻譯及賞析3

        一、原文

        朝代:宋代

        作者:范成大

        梅子金黃杏子肥,麥花雪白菜花稀。

        日長籬落無人過,惟有蜻蜓蛺蝶飛。(惟通唯)

        二、譯文

        一樹樹梅子變得金黃,杏子也越長越大了;蕎麥花一片雪白,油菜花倒顯得稀稀落落。

        白天長了,籬笆的影子隨著太陽的升高變得越來越短,沒有人經過;只有蜻蜓和蝴蝶繞著籬笆飛來飛去。

        三、簡析

        這首詩寫初夏江南的田園景色。詩中用梅子黃、杏子肥、麥花白、菜花稀,寫出了夏季南方農村景物的特點,有花有果,有色有形。前兩句寫出梅黃杏肥,麥白菜稀,色彩鮮麗。詩的第三句,從側面寫出了農民勞動的`情況:初夏農事正忙,農民早出晚歸,所以白天很少見到行人。最后一句又以“惟有蜻蜓蛺蝶飛”來襯托村中的寂靜,靜中有動,顯得更靜。后兩句寫出晝長人稀,蜓飛蝶舞,以動襯靜。

      四時田園雜興·其二原文、翻譯及賞析4

        梅子金黃杏子肥,麥花雪白菜花稀。

        日長籬落無人過,惟有蜻蜓蛺蝶飛。(惟 通:唯)

        譯文

        初夏時節,金黃的梅子掛滿枝頭,杏子也變得鮮亮飽滿,田里麥穗揚著白花,油菜花差不多落盡正在結籽。

        白天變長了,大家都在田間忙碌,籬落邊無人經過,只有蜻蜓和蝴蝶繞著籬笆飛來飛去。

        注釋

        雜興:有感而發,隨事吟詠的詩篇。

        籬落:籬笆。

        賞析

        這首詩寫初夏江南的田園景色。詩中用梅子黃、杏子肥、麥花白、菜花稀,寫出了夏季南方農村景物的特點,有花有果,有色有形。詩的`第三句,從側面寫出了農民勞動的情況:初夏農事正忙,農民早出晚歸,所以白天很少見到行人。最后一句又以“惟有蜻蜓蛺蝶飛”來襯托村中的寂靜,靜中有動,顯得更靜。

        范成大(1126-1193),字致能,號稱石湖居士。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋詩人。謚文穆。從江西派入手,后學習中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現實主義精神,終于自成一家。風格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農村社會生活內容的作品成就最高。他與楊萬里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。

      四時田園雜興·其二原文、翻譯及賞析5

        原文:

        梅子金黃杏子肥,麥花雪白菜花稀。

        日長籬落無人過,惟有蜻蜓蛺蝶飛。(惟通唯)

        翻譯:

        一樹樹梅子變得金黃,杏子也越長越大了;蕎麥花一片雪白,油菜花倒顯得稀稀落落。

        白天長了,籬笆的影子隨著太陽的升高變得越來越短,沒有人經過;只有蜻蜓和蝴蝶繞著籬笆飛來飛去。

        賞析:

        這首詩寫初夏江南的田園景色。詩中用梅子黃、杏子肥、麥花白、菜花稀,寫出了夏季南方農村景物的'特點,有花有果,有色有形。前兩句寫出梅黃杏肥,麥白菜稀,色彩鮮麗。詩的第三句,從側面寫出了農民勞動的情況:初夏農事正忙,農民早出晚歸,所以白天很少見到行人。最后一句又以“惟有蜻蜓蛺蝶飛”來襯托村中的寂靜,靜中有動,顯得更靜。后兩句寫出晝長人稀,蜓飛蝶舞,以動襯靜。

      【四時田園雜興·其二原文、翻譯及賞析】相關文章:

      四時田園雜興·其二的原文、翻譯及賞析07-27

      四時田園雜興·其二原文、翻譯及賞析02-08

      《四時田園雜興·其二》范成大原文注釋翻譯賞析04-12

      《四時田園雜興》翻譯賞析02-01

      四時田園雜興的翻譯賞析02-18

      四時田園雜興古詩原文及翻譯07-20

      《四時田園雜興》翻譯和賞析02-05

      四時田園雜興古詩翻譯賞析04-18

      《四時田園雜興·其二十五》范成大原文注釋翻譯賞析04-14

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        色吊丝中文字幕资源在线 | 亚洲国产精品久久久久柚木 | 最新AV中文字幕在线看 | 最新在线午夜不卡视频 | 亚洲日韩a∨电影天堂 | 日本欧美亚洲另类 |