<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      蠆祝文言文及譯文

      時間:2022-10-03 16:02:18 文言文 我要投稿
      • 相關推薦

      蠆祝文言文及譯文

        【原文】

      蠆祝文言文及譯文

        蠆祝

        司馬光

        迂夫夜立于庭,拊樹而蠆蟄其手,捧手呤呼,痛徹于心。家人呼祝師祝之。祝師曰:“子姑勿以蠆為慘烈,以為凡而藐之曰‘是惡(何)能苦我哉’,則痛已矣!睆闹。少選而痛息,迺謝祝師曰:“爾何術而能攘蠆之毒如是速也?”祝師曰:“蠆不汝毒也,汝自召之;余不汝攘也,汝自攘之。夫召與攘者,非我術之所能及也,子自為之也。”

        于是迂夫嘆曰:“嘻!利害憂樂之毒人也,豈直蠆尾而已哉!人自召之,人自攘之,亦若是而已矣!

        【譯文】

        一蠢漢晚上站在院子里,拍樹時被蠆蟄了他的手,捧著手叫喚,痛徹于心。家人叫來祝師為他排解。祝師說:“你就不要覺得被蠆蟄了是慘烈的事情,認為是平凡小事而輕視它并說‘這點事怎能令我痛苦啊’,那么痛感就會沒有了。”(蠢漢)照他說的辦了。一會兒痛感就消失了,乃謝祝師道:“你用什么辦法可以這么快地排解蠆的毒呢?”祝師說:“蠆本來不毒你的,你自己招惹的;我沒有排解你的毒,是你自己排解的。招惹和排解,不是我的辦法所能辦到的,是你自己辦到的。”

        于是蠢漢嘆道:“!利益、禍害、憂愁、歡樂毒害人們,又豈只是蠆的(毒)尾巴呢!人們自己招惹它,人們自己排解它,也就是這么回事啊!

      【蠆祝文言文及譯文】相關文章:

      文言文《狼》的譯文11-25

      童趣文言文原文及譯文10-19

      文言文名句加譯文05-07

      文言文《童趣》譯文及賞析11-17

      文言文《愛蓮說》譯文及注釋04-08

      《口技》文言文譯文及注釋12-28

      文言文《塞翁失馬》的譯文及注釋01-29

      曲突徙薪文言文譯文賞析09-15

      文言文師說的相關譯文04-19

      文言文原文及譯文賞析09-25

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲开心激情在线 | 伊人大蕉香中文字幕青青 | 日本免费一区二区久久人人澡 | 日韩女同中文字幕永久在线 | 日韩精品双飞一区二区三区 | 欧美日韩中文精品在线 |