<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      桑生李樹原文及翻譯

      時間:2022-08-29 22:04:56 古籍 我要投稿
      • 相關推薦

      桑生李樹原文及翻譯

        導語:桑生李樹這個成語大家都有了解過其背后的故事嗎?以下是小編為大家分享的桑生李樹原文及翻譯,歡迎借鑒!

        原文:

        南頓張助,于田中種禾,見李核,欲持去,顧見空桑,中有土,因植種,以余漿溉灌。后人見桑中反復生李,轉相告語,有病目痛者,息陰下,言:"李君令我目愈,謝以一豚。"目痛小疾,亦行自愈。眾犬吠聲,盲者得視,遠近翕赫,其下車騎常數千百,酒肉滂沱。間一歲余,張助遠出來還,見之,驚云:此有何神,乃我所種耳。"因就斫之。

        譯文:

        南頓張助在田里種莊稼,看見一個李核,想把它帶回去 ,又看見根部枯空的桑樹里有土,所以就種了進去,用剩下的水澆灌。后來有人看見桑樹中忽然長出了李子,以為是神,就互相轉告,有一個眼痛的病人在樹下乘涼,說:李樹使我的病好了,我要用一只小豬祭謝。眼痛的小病,自己也會痊愈,眾人盲目符合,說是失明的人重見了光明,遠近轟動,在邊上下車馬的常有數千,李樹旁擺滿了酒肉,過了一年,張助從遠處來,看見了驚訝地說:這算什么神呀,這是我種的啊。于是就跑去把樹砍了。

        注釋

        空桑:枯空的桑樹,老桑樹有枯空的樹洞

        眾犬吠聲:一種狗叫,其他的狗也跟著叫起來。形容眾人盲目附和

        翕(xi)赫:轟動、驚動。

        滂沱:原來形容雨很大,這里指擺滿了酒肉。

        顧;;看見。

        語;轉告。

        間;過了。

        乃;這。

        啟示

        這個故事批評了那些不進行思考就盲目相信自己的眼睛的人們,以及這種不正常的隨波逐流的社會心理、社會現象。

        帶給我們的啟示是:要從客觀角度出發看待事情,思考問題,解決問題。

      【桑生李樹原文及翻譯】相關文章:

      桑生李樹原文翻譯09-12

      小學文言文《桑生李樹》原文及翻譯11-25

      桑柔原文,翻譯,賞析03-05

      桑中原文、翻譯及賞析02-28

      桑扈原文、翻譯、賞析10-31

      桑扈原文翻譯及賞析11-23

      桑扈原文翻譯及賞析04-08

      《陌上桑》原文、翻譯及賞析10-13

      桑柔原文,翻譯,賞析4篇03-05

      桑茶坑道中原文、翻譯及賞析03-20

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        三级国产片在线观看 | 午夜宅男在线永久 | 日韩欧美精品一本二本道一区 | 在线人成亚洲播放网站 | 免费一区二区三区在线播放 | 在线免费人成观看视频 |