<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《桑中生李》文言文原文注釋翻譯

      時間:2022-04-12 11:56:05 文言文 我要投稿

      《桑中生李》文言文原文注釋翻譯

        在日復一日的學習中,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文,也就是用文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。你還記得哪些經典的文言文呢?以下是小編為大家整理的《桑中生李》文言文原文注釋翻譯,僅供參考,大家一起來看看吧。

      《桑中生李》文言文原文注釋翻譯

        作品簡介《桑中生李》這個故事批評了那些不進行思考就盲目相信自己的眼睛的人們,以及這種不正常的隨波逐流的社會心理、社會現象。帶給我們的啟示是:要從客觀角度出發看待事情,思考問題,解決問題。

        作品原文

        桑中生李

        南頓張助,于田中種禾,見李核,欲持去。顧見空桑中有土,因植種,以余漿灌溉,后人見桑中反復生李,轉相告語。有病目痛者,息陰下,言:“ 李君令我目愈,謝以一豚。”目痛小疾,亦行自愈。眾犬吠聲,盲者得視,遠近翕赫,其下車騎常數千百,酒肉滂沱。間一歲余,張助遠出來還,見之驚云:“此有何神,乃我所種耳。”因就斫之。

        作品注釋

        (1)南頓:古縣名,在今河南項城市。

        (2)欲:想要。

        (3)去:離開。

        (4)顧:回頭看。

        (5)空桑:枯空的桑樹,老桑樹有枯空的樹洞。

        (6)因:于是,就。

        (7)以余漿:用多余的水。以:用。

        (8)李君:李先生。此指空桑里長出的李樹。

        (9)豚:小豬 謝以一豚:用一只小豬拜謝。

        (10)亦行自愈:自己也會逐漸痊愈。亦,也。愈,病好了,此指痊愈。行,不久。

        (11)眾犬吠聲:是“一犬吠形,百犬吠聲”的省略,意思:一只狗叫,其他的狗也跟著叫起來。形容眾人盲目附和,眾人隨聲傳聞。

        (12)得:能夠。

        (13)翕赫:此指轟動、驚動。翕:聚集。赫:盛貌。

        (14)滂沱:原來形容雨很大。這里形容酒肉多而不斷。

        (15)間:事隔。

        (16)就斫:跑去砍了。就,接近。斫,砍。

        (17)謝,感謝

        全文翻譯

        南頓有個叫張助的人,在田里種莊稼時發現一顆李子的核,本想拿走,回頭看見空心的桑洞里有泥土,就把李核種在那里,用剩下的.水澆了一些。后來,有人看見桑樹中又長出李樹來,對此感到十分驚奇,就互相傳說開來。

        正好有個患有眼睛痛的人,在李樹下休息,向李樹禱告說:“李樹您如果能讓我的眼睛變好,我就把小豬獻給您。”眼痛這種小病,不久就會康復。眾人隨聲傳聞,李樹因為能使瞎了的人可以看見,所以遠近聞名。而遠近的人聽到這消息都很轟動,那樹下常有數千輛馬車,大家紛紛前來敬祭,酒肉很多,綿綿不斷。

        時隔一年,張助出遠門回來,看見這景象十分驚詫,說:“這有什么神奇的?這是我種的李樹罷了。”于是砍掉了它。

        主旨歸納

        本文借桑中生李的故事,主要批評了那些人云亦云者,指出了隨波逐流的社會心理的危害。告誡我們不應該不加思考就盲目相信自己的見聞,從而揭示要從客觀角度出發看待事情,不要盲目相信眼前所見。

        閱讀訓練

        對這篇短文的理解和分析,不對的一項是(D)

        A、傳聞容易失真

        B、這個故事批評了那些不進行思考就盲目相信自己的眼睛的人們

        C、要從客觀角度出發看待事情,不要盲目相信眼前所見

        D、消除迷信的最有效辦法,就是把迷信的事物除掉

        下了句子中加點的詞語解釋不正確的一項是(C)

        A、于田中種禾(于:介詞,在)

        B、見之驚云(之:代桑中李樹)

        C、以余漿灌溉(以:介詞憑借)

        D、因植種(因:連詞,于是、就)

        基本信息

        【拼音】sāng zhōng shēng lǐ

        【釋義】桑樹上長李樹,比喻少見多怪。

        【用法】作賓語、定語;指少見多怪

        【相近詞】蜀犬吠日

      《&.doc》
      将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
      推荐度:
      点击下载文档

      【《桑中生李》文言文原文注釋翻譯】相關文章:

      文言文《桑中生李》原文及翻譯07-19

      《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯07-16

      文言文《黃耳傳書》原文注釋翻譯03-18

      《愚人食鹽》文言文原文注釋翻譯03-14

      《畫蛇添足》文言文原文注釋翻譯03-17

      《韓琦大度》文言文原文注釋翻譯07-19

      《鹿亦有知》文言文原文注釋翻譯04-11

      《夸父逐日》文言文原文注釋翻譯10-29

      《長竿入城》文言文原文注釋翻譯03-07

      《梟逢鳩》文言文原文注釋翻譯07-19

      在线咨询
      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        尹人香蕉久久99天天拍国产 | 久久国内中文字幕 | 亚洲午夜成人福利精品视频 | 伊人色综合久久天天小片 | 五月天婷婷在线看 | 亚洲日韩在线a视频在线观看 |

        《桑中生李》文言文原文注釋翻譯

          在日復一日的學習中,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文,也就是用文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。你還記得哪些經典的文言文呢?以下是小編為大家整理的《桑中生李》文言文原文注釋翻譯,僅供參考,大家一起來看看吧。

        《桑中生李》文言文原文注釋翻譯

          作品簡介《桑中生李》這個故事批評了那些不進行思考就盲目相信自己的眼睛的人們,以及這種不正常的隨波逐流的社會心理、社會現象。帶給我們的啟示是:要從客觀角度出發看待事情,思考問題,解決問題。

          作品原文

          桑中生李

          南頓張助,于田中種禾,見李核,欲持去。顧見空桑中有土,因植種,以余漿灌溉,后人見桑中反復生李,轉相告語。有病目痛者,息陰下,言:“ 李君令我目愈,謝以一豚。”目痛小疾,亦行自愈。眾犬吠聲,盲者得視,遠近翕赫,其下車騎常數千百,酒肉滂沱。間一歲余,張助遠出來還,見之驚云:“此有何神,乃我所種耳。”因就斫之。

          作品注釋

          (1)南頓:古縣名,在今河南項城市。

          (2)欲:想要。

          (3)去:離開。

          (4)顧:回頭看。

          (5)空桑:枯空的桑樹,老桑樹有枯空的樹洞。

          (6)因:于是,就。

          (7)以余漿:用多余的水。以:用。

          (8)李君:李先生。此指空桑里長出的李樹。

          (9)豚:小豬 謝以一豚:用一只小豬拜謝。

          (10)亦行自愈:自己也會逐漸痊愈。亦,也。愈,病好了,此指痊愈。行,不久。

          (11)眾犬吠聲:是“一犬吠形,百犬吠聲”的省略,意思:一只狗叫,其他的狗也跟著叫起來。形容眾人盲目附和,眾人隨聲傳聞。

          (12)得:能夠。

          (13)翕赫:此指轟動、驚動。翕:聚集。赫:盛貌。

          (14)滂沱:原來形容雨很大。這里形容酒肉多而不斷。

          (15)間:事隔。

          (16)就斫:跑去砍了。就,接近。斫,砍。

          (17)謝,感謝

          全文翻譯

          南頓有個叫張助的人,在田里種莊稼時發現一顆李子的核,本想拿走,回頭看見空心的桑洞里有泥土,就把李核種在那里,用剩下的.水澆了一些。后來,有人看見桑樹中又長出李樹來,對此感到十分驚奇,就互相傳說開來。

          正好有個患有眼睛痛的人,在李樹下休息,向李樹禱告說:“李樹您如果能讓我的眼睛變好,我就把小豬獻給您。”眼痛這種小病,不久就會康復。眾人隨聲傳聞,李樹因為能使瞎了的人可以看見,所以遠近聞名。而遠近的人聽到這消息都很轟動,那樹下常有數千輛馬車,大家紛紛前來敬祭,酒肉很多,綿綿不斷。

          時隔一年,張助出遠門回來,看見這景象十分驚詫,說:“這有什么神奇的?這是我種的李樹罷了。”于是砍掉了它。

          主旨歸納

          本文借桑中生李的故事,主要批評了那些人云亦云者,指出了隨波逐流的社會心理的危害。告誡我們不應該不加思考就盲目相信自己的見聞,從而揭示要從客觀角度出發看待事情,不要盲目相信眼前所見。

          閱讀訓練

          對這篇短文的理解和分析,不對的一項是(D)

          A、傳聞容易失真

          B、這個故事批評了那些不進行思考就盲目相信自己的眼睛的人們

          C、要從客觀角度出發看待事情,不要盲目相信眼前所見

          D、消除迷信的最有效辦法,就是把迷信的事物除掉

          下了句子中加點的詞語解釋不正確的一項是(C)

          A、于田中種禾(于:介詞,在)

          B、見之驚云(之:代桑中李樹)

          C、以余漿灌溉(以:介詞憑借)

          D、因植種(因:連詞,于是、就)

          基本信息

          【拼音】sāng zhōng shēng lǐ

          【釋義】桑樹上長李樹,比喻少見多怪。

          【用法】作賓語、定語;指少見多怪

          【相近詞】蜀犬吠日