<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      朝三暮四文言文翻譯及注釋

      時間:2024-04-28 15:16:13 文言文 我要投稿
      • 相關推薦

      朝三暮四文言文翻譯及注釋

        在我們的學習時代,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文是一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。相信還是有很多人看不懂文言文,下面是小編幫大家整理的朝三暮四文言文翻譯及注釋,希望能夠幫助到大家。

      朝三暮四文言文翻譯及注釋

        原文

        宋有狙公者,愛狙。養之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。損其家口,充狙之欲。俄而匱焉。將限其食。恐眾狙之不馴于己也,先誑之曰:“與若芧,朝三而暮四,足乎?”眾狙皆起怒。俄而曰:“與若芧,朝四而暮三,足乎?”眾狙皆伏而喜。 ——————選自《莊子·齊物論》

        翻譯

        宋國(今商丘)有一個養獼猴的老人,他很喜歡獼猴,養了一大群獼猴,他能懂得獼猴們的心意,獼猴們也能夠了解那個人的心思。那位老人因此減少了他全家的口糧,來滿足獼猴們的欲望。但是不久,家里缺乏食物了,他想要限制獼猴們吃橡粟的數量,但又怕獼猴們生氣不聽從自己,就先騙獼猴們:“我給你們的橡樹果實,早上三顆,晚上四顆,這樣夠嗎?”眾多獼猴一聽很生氣,都跳了起來。過了一會兒,他又說:“我給你們的橡樹果實,早上四顆,晚上三顆,這樣足夠嗎?”獼猴們聽后都很開心地趴下,都很高興對那老人服服帖帖的了。

        注釋

        1. 狙公:養獼猴的人。

        2. 解:了解,理解,懂得。

        3. 狙(jū):獼猴。

        4. 意:心意。

        5. 得:懂得。

        6. 得公之心:了解他的心思。

        7. 損:減少。

        8. 家口:家中口糧。口:口糧。

        9. 充:滿足。

        10.欲:欲望,要求。

        11.俄而:一會兒,不久。

        12.匱:不夠。

        13.限:減少。

        14.恐:恐怕。

        15.馴(xùn):馴服,順從,聽從。引申為服服帖帖

        16.誑(kuáng):欺騙.

        17.與:給。

        18.若:文言文中的人稱代詞,就是“你”、“你們”。

        19.芧(xù):橡樹的果實,俗稱“橡栗”。

        20.足:夠,足夠。

        21.眾:所有的。

        22.皆:都。

        23.而:表修飾。

        24.起而怒:一齊生氣起來。怒:惱怒,生氣。

        25.皆伏而喜:都很高興而趴在地上(一般是動物感到滿足時的動作)。伏:降伏,馴順。引申為服服帖帖。

        26.朝:早上。

        27.之:代詞。指代獼猴們。

      【朝三暮四文言文翻譯及注釋】相關文章:

      文言文《朝三暮四》原文及翻譯08-27

      文言文觀潮翻譯及注釋12-06

      公輸文言文翻譯及注釋03-01

      公輸文言文翻譯及注釋10-26

      晏子善辯文言文翻譯及注釋08-15

      《楊氏之子》文言文翻譯及注釋12-13

      《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯12-20

      義犬文言文翻譯注釋08-18

      《鄭人買履》文言文原文注釋翻譯07-27

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲视频一区二区 | 性做久久久久久 | 婷婷精品视频在线观看的 | 亚洲午夜精品国产自 | 一本久久α久久免费精 | 日本精品视频在线视频首页 |