<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《李遙買杖》文言文翻譯

      時間:2021-04-02 11:47:27 文言文 我要投稿

      《李遙買杖》文言文翻譯

        李遙買杖最終導致案情暴露,這一事件告訴我們了惡有惡報、善有善終或者天網恢恢,疏而不漏。下面是小編收集整理的《李遙買杖》文言文翻譯,希望對您有所幫助!

      《李遙買杖》文言文翻譯

        《李遙買杖》原文

        隨州大洪山作人李遙,殺人亡命。逾年,至秭歸,因出市,見鬻柱杖者,等閑以數十錢買之。是時,秭歸適又有邑民為人所殺,求賊甚急。民之子見遙所操杖,識之,曰:“此吾父杖也。”遂以告官司。吏執遙驗之,果邑民之杖也。榜掠備至。遙實買杖,而鬻杖者已不見,卒未有以自明。有司詰其行止來歷,勢不可隱,乃通隨州,而大洪殺人之罪遂敗。市人千萬而遙適值之,因緣及其隱匿,此亦事之可怪者。

        譯文

        隨州大洪山鎮有個叫李遙的人,他殺了人后就逃亡外地。過了一年,李遙來到秭歸,在城中的集市上,他看到有個在出售拐杖的人,因為價錢便宜,就用幾十枚銅錢買了下來。這時秭歸城中恰好又有一個村民被人所殺,官府正在急于抓捕兇手。被害人的兒子在街上看見李遙,識出了拐杖,說:“這是我父親的拐杖。”于是就向衙門報了案。衙役們把李遙逮住,經驗證,果然是被害人的拐杖,一切拷打的手段都用盡了。李遙確實是買的拐杖,然而賣拐杖的.人已不見了,李瑤無法還給自己清白。官府于是又對李遙進行審問,問李遙是哪里人,李遙知道無法隱瞞,就說出自己的真實住址。秭歸縣衙與隨州地方官府取得聯系后,得知此人就是大洪山殺人潛逃的嫌犯,于是大洪山殺人案告破。最終不知道那個賣拐杖的人是誰。集市上的人千千萬萬,而李遙恰巧遇到賣拐杖的人,就此牽連到他的過去導致隱情敗露,這一件事也真的蹊蹺啊。

        注釋

        隨州:地名,在今山西介休縣東。

        逾年:第二年.

        秭歸:地名,在今湖北省西部。

        至:到

        數:幾

        是:這

        適:正好,恰好

        為:被

        驗:檢驗

        榜掠備至:受盡拷打。

        實:確實

        通:押送到。

        敗:敗露。

        怪:對..........感到奇怪

      《&.doc》
      将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
      推荐度:
      点击下载文档

      【《李遙買杖》文言文翻譯】相關文章:

      《李遙殺人案》文言文原文注釋翻譯04-14

      李賀小傳文言文翻譯10-20

      王戎識李文言文翻譯06-05

      李賀小傳文言文附翻譯10-20

      李賀小傳的文言文翻譯10-20

      宋賈買璞的文言文翻譯01-11

      《桑中生李》文言文原文注釋翻譯04-12

      文言文《桑中生李》原文及翻譯07-19

      李賀作詩文言文翻譯推薦10-28

      《醫戒》李東陽文言文原文注釋翻譯04-14

      在线咨询
      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日本乱人伧片中文二区 | 亚洲国产精品一区视频 | 在线激情小视频免费看 | 中文字幕一区二区三区免费视频 | 中文字幕精品亚洲人成 | 午夜亚洲国产理论片_日本 在线视频国产欧美日韩另类 |

        《李遙買杖》文言文翻譯

          李遙買杖最終導致案情暴露,這一事件告訴我們了惡有惡報、善有善終或者天網恢恢,疏而不漏。下面是小編收集整理的《李遙買杖》文言文翻譯,希望對您有所幫助!

        《李遙買杖》文言文翻譯

          《李遙買杖》原文

          隨州大洪山作人李遙,殺人亡命。逾年,至秭歸,因出市,見鬻柱杖者,等閑以數十錢買之。是時,秭歸適又有邑民為人所殺,求賊甚急。民之子見遙所操杖,識之,曰:“此吾父杖也。”遂以告官司。吏執遙驗之,果邑民之杖也。榜掠備至。遙實買杖,而鬻杖者已不見,卒未有以自明。有司詰其行止來歷,勢不可隱,乃通隨州,而大洪殺人之罪遂敗。市人千萬而遙適值之,因緣及其隱匿,此亦事之可怪者。

          譯文

          隨州大洪山鎮有個叫李遙的人,他殺了人后就逃亡外地。過了一年,李遙來到秭歸,在城中的集市上,他看到有個在出售拐杖的人,因為價錢便宜,就用幾十枚銅錢買了下來。這時秭歸城中恰好又有一個村民被人所殺,官府正在急于抓捕兇手。被害人的兒子在街上看見李遙,識出了拐杖,說:“這是我父親的拐杖。”于是就向衙門報了案。衙役們把李遙逮住,經驗證,果然是被害人的拐杖,一切拷打的手段都用盡了。李遙確實是買的拐杖,然而賣拐杖的.人已不見了,李瑤無法還給自己清白。官府于是又對李遙進行審問,問李遙是哪里人,李遙知道無法隱瞞,就說出自己的真實住址。秭歸縣衙與隨州地方官府取得聯系后,得知此人就是大洪山殺人潛逃的嫌犯,于是大洪山殺人案告破。最終不知道那個賣拐杖的人是誰。集市上的人千千萬萬,而李遙恰巧遇到賣拐杖的人,就此牽連到他的過去導致隱情敗露,這一件事也真的蹊蹺啊。

          注釋

          隨州:地名,在今山西介休縣東。

          逾年:第二年.

          秭歸:地名,在今湖北省西部。

          至:到

          數:幾

          是:這

          適:正好,恰好

          為:被

          驗:檢驗

          榜掠備至:受盡拷打。

          實:確實

          通:押送到。

          敗:敗露。

          怪:對..........感到奇怪